Chapter 44, Verse 53

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Taftadan və atlazdan (nazik və qalın ipdən) libaslar geyib qarşı-qarşıya əyləşəcəklər.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
u dibu i kadifu obučeni i jedni prema drugima.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Odijevat će se svilom i brokatom, naspramni će biti.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
穿著綾羅綢緞,相向而坐。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zij zullen gekleed worden in fijne zijde en satijn, en zij zullen met de aangezichten tegenover elkander zitten.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
لباس حرير نازك و كلفت مى‌پوشند و در مقابل هم مى‌نشينند.(53)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنها لباسهایی از حریر نازک و ضخیم می‌پوشند و در مقابل یکدیگر می‌نشینند؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
لباس هایی از حریر نازک و دیبای ضخیم می پوشند در حالی که برابر هم می نشینند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
لباس از سندس و استبرق (حریر نازک و ستبر) پوشند و رو به روی هم بر تختها تکیه زنند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ils porteront des vêtements de satin et de brocart et seront placés face à face.
Montada Montada
Ils y seront habillés en soie fine et en brocart et se tiendront face à face.
Rashid Maash Rashid Maash
où les uns feront face aux autres, vêtus de soie fine et de brocart.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
gekleidet in Seide und Brokat sitzen (sie) einander gegenüber.
Sie tragen Kleidung aus Sundos und Istabraq einander gegenüber (sitzend).
Sie tragen (Gewänder) aus Seidenbrokat und schwerem Brokat (,) und (sie liegen) einander gegenüber.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Sie tragen aus Seidenbrokat und schwerem Brokat, einander gegenüber.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sunã tufanta daga tufãfin alharĩni raƙĩƙi, da mai kauri, sunã mãsu zaman fuskantar jũna.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
mereka memakai sutera yang halus dan sutera yang tebal, (duduk) berhadap-hadapan,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Saranno vestiti di seta e broccato e staranno gli uni di fronte agli altri.
Safi Kaskas Safi Kaskas
vestiti di seta e di fine broccato. Si guarderanno l’uno con l’altro,

Japanese

Japanese Japanese
絹や錦を纒い,互いに向かい合って,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നേര്‍ത്ത പട്ടുതുണിയും കട്ടിയുള്ള പട്ടുതുണിയും അവര്‍ ധരിക്കും. അവര്‍ അന്യോന്യം അഭിമുഖമായിട്ടായിരിക്കും ഇരിക്കുന്നത്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Vestir-se-ão de tafetá e brocado, recostados frente a frente.
Vestir-se-ão de fina seda e de brocado; eles estarão frente a frente.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
будут облачаться в атлас и парчу и пребывать друг против друга.
V. Porokhova V. Porokhova
Одетые в атлас и шелк, ■ Они друг против друга (разместятся).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
سنھي پَٽ جا (ڪپڙا) ۽ ٿُلھي پَٽ جا (ڪپڙا)، ھڪ ٻئي جي آمھون سامھون ٿي ڍڪندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
vestidos de satén y de brocado, unos enfrente de otros.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
vestidos de sedas y brocados, unos frente a otros.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Vestirán fina seda y brocado, y se sentarán unos frente a otros.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Алар анда нечкә вә калын ефәк һәм парча киемнәр киярләр, вә яхшы диваннарда бер-берсенә каршы утырып шатланышып сөйләшерләр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
İnce ipekten, parlak atlastan giymiş olarak, karşılıklı oturmaktadırlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Halis ipek ve parlak atlastan elbiseler giyerek, karşılıklı otururlar.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
İnce ipekten ve parlak atlastan giyerek karşılıklı otururlar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
باریک اور دبیز ریشم کا لباس پہنے ہوں گے، آمنے سامنے بیٹھے ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
حریر کا باریک اور دبیز لباس پہن کر ایک دوسرے کے سامنے بیٹھے ہوں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پہنیں گے کریب اور قنادیز (ف۵۹) آمنے سامنے (ف۶۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Họ sẽ mặc (y phục bằng) lụa mịn và gấm thêu, họ ngồi đối mặt nhau.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọn yóò máa wọ aṣọ àrán fẹ́lẹ́fẹ́lẹ́ àti àrán tó nípọn; wọn yó sì máà kọjú síra wọn (sọ̀rọ̀).