Chapter 44, Verse 28

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Onları) belə (cəzalandırdıq) və ona (onların sərvətlərinə, mülklərinə) başqalarını (İsrail oğullarını) varis etdik!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
tako to bî, i Mi smo to u nasljedstvo drugima ostavili –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Tako - a dali smo to u naslijeđe narodu drugih;

Chinese

Ma Jian Ma Jian
結局是這樣的:我曾使別的民眾繼承他們,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zoo ontnamen wij hun het bezit daarvan, en wij gaven het, als eene erfenis, aan een ander volk.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به اين ترتيب ما آن‌ها را به افراد ديگرى واگذاشتيم.(28)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
اینچنین بود ماجرای آنان! و ما (اموال و حکومت) اینها را میراث برای اقوام دیگری قرار دادیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
[آری، سرانجام کارشان] چنین بود و ما همه آنها را به قومی دیگر به میراث دادیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
این چنین بود و ما آن ناز و نعمتها را از قوم گذشته ارث به قوم دیگر دادیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita.
Montada Montada
C’est ainsi qu’il en fut. Et Nous en donnâmes l’héritage à d’autres peuples.
Rashid Maash Rashid Maash
que Nous avons laissés en héritage à un autre peuple. Il en fut ainsi !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
So geschah es, daß Wir all dies einem anderen Volk zum Erbe gaben.
Solcherart! Und WIR überließen diese anderen Leuten zum Erbe.
So (war es). Und Wir gaben es anderen Leuten zum Erbe.
Word by Word Word by Word (JA2022)
So (war es). Und wir gaben es zum Erbe Leuten. anderen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kamar haka! Kuma Muka gãdar da ita ga waɗansu mutãne na dabam.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
demikianlah. Dan Kami wariskan semua itu kepada kaum yang lain.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Così fu: demmo tutto ciò in eredità ad altro popolo.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Questa è stata la loro fine e Noi abbiamo fatto sì che le altre persone possano ereditare questi beni!

Japanese

Japanese Japanese
(かれらの最後は)こうであった。そしてわれは,外の民に(それらを)継がせた。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെയാണത്‌ ( കലാശിച്ചത്‌. ) അതെല്ലാം മറ്റൊരു ജനതയ്ക്ക്‌ നാം അവകാശപ്പെടുത്തി കൊടുക്കുകയും ചെയ്തു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo!
Assim foi. E fizemos herdá-los um outro povo.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
И все это Мы даровали в наследство другим народам.
V. Porokhova V. Porokhova
Таким (был их конец)! ■ И это все Мы отдали в наследие другому люду.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اھڙيءَ طرح (اٿئي)، ۽ ٻيءَ قوم کي انھن (شين) جو وارث ڪيوسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Así fue y se lo dimos en herencia a otro pueblo.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Así fue. Y se lo dimos en herencia a otro pueblo.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Así fue. Pero se lo di en herencia a otro pueblo.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Эш Без әйткәнчәдер, күп нәрсәләре калды, аларның калган байлыкларына башкаларны хуҗа кылдык.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
İşte böyle! Onlara başka bir toplumu mirasçı kıldık.
Sha'aban British Sha'aban British
İşte böyle... Onu bir başka topluma miras bıraktık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
İşte böylece biz de onları başka bir topluma miras bıraktık.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اسی طرح ہوا، اور ہم نے اِن سب کا دوسرے لوگوں کو وارث بنا دیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اسی طرح (ہوا) اور ہم نے دوسرے لوگوں کو ان چیزوں کا مالک بنا دیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہم نے یونہی کیا اور ان کا وارث دوسری قوم کو کردیا (ف۲۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Như thế đó, TA đã làm cho đám người khác thừa hưởng chúng.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Báyẹn (ni ọ̀rọ̀ wọn ṣe rí). A sì jogún (ìlú) wọ́n fún ìjọ ènìyàn mìíràn.