Chapter 41, Verse 33

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Xalqı) Allaha tərəf çağıran, yaxşı iş görən və: “Mən müsəlmanlardanam!” – deyən kəsdən daha gözəl danışan kim ola bilər?!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
A ko govori ljepše od onoga koji poziva Allahu, koji dobra djela čini i koji govori: \"Ja sam doista musliman!\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A ko je bolji govorom od onog ko poziva Allahu i radi dobro i kaže: "Uistinu! Ja sam od muslimana."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
召人信仰真主,力行善功,並且說:「我確是穆斯林」的人,在言辭方面,有誰比他更優美呢?

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wie spreekt beter dan hij, die tot God noodigt, rechtvaardigheid uitoefent, en zegt: Ik ben een Moslem?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
گفتار چه كسى بهتر از سخن كسى است كه مردم را به سوى خدا دعوت مى‌كند و كار درست مى‌نمايد، و مى‌گويدکه من از افرادى هستم كه تسليم حكم و نظر خدا هستند؟(33)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چه کسی خوش گفتارتر است از آن کس که دعوت به سوی خدا می‌کند و عمل صالح انجام می‌دهد و می‌گوید: «من از مسلمانانم»؟!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و خوش گفتارتر از کسی که به سوی خدا دعوت کند و کار شایسته انجام دهد و گوید: من از تسلیم شدگان [در برابر فرمان ها و احکام خدا] هستم، کیست؟
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
در جهان از آن کس که (چون پیغمبران) خلق را به سوی خدا خواند و نیکوکار گردید و گفت که من از تسلیم شوندگان خدایم کدام کس بهتر و نیکو گفتارتر است؟

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et qui profère plus belles paroles que celui qui appelle à Allah, fait bonne œuvre et dit: «Je suis du nombre des Musulmans?»
Montada Montada
Qui tient meilleurs propos que celui qui appelle à Allah, fait le bien et dit : « Je suis du nombre des Soumis (Musulmans) ? »
Rashid Maash Rashid Maash
Qui donc pourrait tenir meilleur discours que celui qui appelle les hommes au culte exclusif d’Allah, accomplit de bonnes œuvres et proclame sa soumission au Seigneur ?

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wer ist besser in der Rede als einer, der zu Allah ruft und Gutes tut und sagt: "lch bin einer der Gottergebenen?"
Und wer ist besser im Gesagten als derjenige, der zu ALLAH ruft, gottgefällig Gutes tut und sagt: "Gewiß, ich bin von den Muslimen."
Und wer spricht bessere Worte als wer zu Allah ruft, rechtschaffen handelt und sagt: "Gewiß doch, ich gehöre zu den (Allah) Ergebenen " ?
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und wer (ist) besser im Sprechen, als wer ruft zu Allah und tut Rechtschaffenes und sagte: "Wahrlich, ich (bin) von den Sich-untergebenen?"

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma wãne ne mafi kyau ga magana daga wanda ya yi kira zuwa ga Allah, kuma ya aikata aiki na ƙwarai kuma ya ce: "Lalle nĩinã daga mãsu sallamãwar al'amari zuwa ga Allah?"

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Siapakah yang lebih baik perkataannya daripada orang yang menyeru kepada Allah, mengerjakan amal yang saleh, dan berkata: \"Sesungguhnya aku termasuk orang-orang yang menyerah diri?\

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Chi mai proferisce parola migliore di colui che invita ad Allah, e compie il bene e dice: «Sì, io sono uno dei Musulmani»?
Safi Kaskas Safi Kaskas
Chi parla meglio di colui che invita gli uomini a Dio, compie opere di bene e dice: “Io sono tra coloro che si sottomettono nell’Islam?”.

Japanese

Japanese Japanese
人びとをアッラーの許に呼び,善行をなし,「本当にわたしは,ムスリムです。」と言う者程美しい言葉を語る者があろうか。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവിങ്കലേക്ക്‌ ക്ഷണിക്കുകയും സല്‍കര്‍മ്മം പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ മുസ്ലിംകളുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു എന്ന്‌ പറയുകയും ചെയ്തവനെക്കാള്‍ വിശിഷ്ടമായ വാക്ക്‌ പറയുന്ന മറ്റാരുണ്ട്‌?

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E quem é mais eloqüente do que quem convoca (os demais) a Deus, pratica o bem e diz: Certamente sou um dosmuçulmanos?
E quem melhor, em dito, que aquele que convoca os homens a Allah e faz o bem e diz: "Por certo, sou dos submissos?"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Чья речь прекраснее, чем речь того, кто призывает к Аллаху, поступает праведно и говорит: \"Воистину, я - один из мусульман\"?
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Чья речь прекраснее, чем у того, кто взывает к Аллаху, вершит доброе дело и говорит: \"Воистину, Я - из предавшихся [Аллаху]\"?
V. Porokhova V. Porokhova
Что может быть прекрасней речи, ■ Чем та, что к Господу зовет, ■ Творить благое призывает ■ И гласит: \"Принадлежу я к тем, ■ Кто предался исламу\"?\

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُنھيءَ کان وڌيڪ ڳالھ ۾ ڀلو ڪير آھي، جنھن الله ڏانھن سڏيو ۽ (پاڻ ۾) چڱا ڪم ڪيائين ۽ چيائين تہ بيشڪ آءٌ مُسلمانن مان آھيان؟

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¿Quién hay, pues, que hable mejor que quien llama a Alá, obra bien y dice: «Soy de los que se someten a Alá»?
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y ¿Quién dice mejores palabras que quien invoca a Dios y realiza buenas obras y dice: «En verdad, soy de los que se someten a Dios.»?
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Quién puede expresar mejores palabras que aquel que invita a la gente a creer en Dios, obra rectamente y dice: "¡Yo soy de los musulmanes!"

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ислам динендә, Коръән юлында файдалы эшләрне, изге гамәлләрне кылганы хәлдә Аллаһуга иман китерергә һәм ислам динен кабул итәргә кешеләрне чакыручы мөселманның сүзеннән дә күркәмрәк файдалырак сүз булырмы, һәм ул һәркайда әйтәдер: мин мөселман, бу эшләрне эшләргә мин бурычлымын, дип. Ягъни бу эш һәр мөселманның бурычыдыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Allah'a çağırıp/yakarıp hayra ve barışa yönelik iş yapan ve \"Ben, Müslümanlardanım/Allah'a teslim olanlardanım\" diyen kimseden daha güzel sözlü kim vardır?!
Sha'aban British Sha'aban British
Allah’a davet eden, salih amel yapan ve “Ben Müslümanlardanım” diyen kimseden daha güzel sözlü kim vardır?
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Allah'a davet eden, sâlih amel işleyen ve "ben müslümanım" diyen kimseden daha güzel sözlü kim vardır?

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اس شخص سے زیادہ خوش گفتار کون ہو سکتا ہے جو اﷲ کی طرف بلائے اور نیک عمل کرے اور کہے: بے شک میں (اﷲ عزّ و جل اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے) فرمانبرداروں میں سے ہوں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس شخص سے بات کا اچھا کون ہوسکتا ہے جو خدا کی طرف بلائے اور عمل نیک کرے اور کہے کہ میں مسلمان ہوں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس سے زیادہ کس کی بات اچھی جو اللہ کی طرف بلائے (ف۷۶) اور نیکی کرے (ف۷۷) اور کہے میں مسلمان ہوں (ف۷۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Còn ai có lời nói tốt đẹp hơn người đã kêu gọi đến với Allah, hành thiện và nói “Tôi là một người Muslim.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Níbi ọ̀rọ̀ sísọ, ta ni ó dára ju ẹni tí ó pèpè sí ọ̀dọ̀ Allāhu, tí ó ṣe iṣẹ́ rere, tí ó sì sọ pé: “Dájúdájú èmí wà nínú àwọn mùsùlùmí?”