Chapter 40, Verse 68

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Dirildən də, öldürən də Odur. O, bir işi qərara aldıqda (bir şeyi yaratmaq istədikdə) ona ancaq: “Ol!” – deyər, o da dərhal olar.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Život i smrt Njegovo su djelo! A kad nešto odluči, samo za to rekne: 'Budi!' – i ono bude.\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
On je Taj koji oživljava i usmrćuje. Pa kad odluči stvar, tad tome samo kaže: "Budi!" - tad biva.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他能使人生,能使人死。當他判決一件事的時候,他只對那件事說「有」,它就有了。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hij is het, die leven geeft en sterven doet, en als hij iets besluit, zegt hij slechts: Wees! en het is.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اوست كه زنده مى‌كند و مى‌ميراند و وقتى كارى را اراده كند، فقط مى‌گويد: بشو. آن وقت همان‌طور مى‌شود.(68)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او کسی است که زنده می‌کند و می‌میراند؛ و هنگامی که کاری را مقرّر کند، تنها به آن می‌گوید: «موجود باش!» بی‌درنگ موجود می‌شود!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
اوست که زنده می کند و می میراند، و چون پدید آمدن چیزی را اراده کند، فقط به آن می گوید: باش. پس بی درنگ موجود می شود.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
اوست خدایی که (خلائق را) زنده می‌کند و می‌میراند و چون به خلقت چیزی حکم نافذ و مشیّت کاملش تعلّق گیرد به محض اینکه گوید: موجود باش، بی‌درنگ موجود می‌شود.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. Puis quand Il décide une affaire, Il n'a qu'à dire: «Sois», et elle est.
Montada Montada
C’est Lui Qui fait vivre et fait mourir et qui, quand Il décide d’une chose, lui dit « Sois ! » et elle est.
Rashid Maash Rashid Maash
C’est Lui qui donne la vie et la mort. Il Lui suffit, lorsqu’Il décrète une chose, de dire : « Sois ! » et celle-ci s’accomplit.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er ist es, Der ins Leben ruft und sterben läßt. Und wenn Er etwas bestimmt hat, so spricht Er zu ihm nur: "Sei!" und es ist.
ER ist Derjenige, Der belebt und sterben läßt. Und wenn ER eine Angelegenheit bestimmt, so sagt ER zu ihr nur: "Sei!", und sie ist.
Er ist es, Der lebendig macht und sterben läßt. Wenn Er dann eine Angelegenheit bestimmt, sagt Er zu ihr nur: "Sei!", und so ist sie.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Er (ist) derjenige, der lebendig macht und sterben lässt. So wenn er bestimmt eine Angelegenheit, dann nur sagt er zu ihm: "Sei", und es ist.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Shi ne Wanda ke rayarwa kuma Yana kashewa. To, idan Ya hukunta wani al'amari, to, Yana cewa kawai gare shi, ka kasance sai yana kasancewa (kamar yadda ake bukatar sa.)

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dialah yang menghidupkan dan mematikan, maka apabila Dia menetapkan sesuatu urusan, Dia hanya bekata kepadanya: \"Jadilah\", maka jadilah ia.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Egli è Colui che dà la vita e dà la morte. Quando decide una cosa, dice solo \"Sii\" ed essa è.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Egli è Colui che concede la vita e la morte. Quando decide in merito a qualcosa, Egli dice: “Sii” ed essa “è”.

Japanese

Japanese Japanese
かれこそは生を授け,また死を授ける方である。かれが一事を決められそれに対し「有れ。」と仰せになれば,即ち有るのである。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവനാണ്‌ ജീവിപ്പിക്കുകയും മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവന്‍. ഒരു കാര്യം അവന്‍ തീരുമാനിച്ചു കഴിഞ്ഞാല്‍ ഉണ്ടാകൂ എന്ന്‌ അതിനോട്‌ അവന്‍ പറയുക മാത്രം ചെയ്യുന്നു. അപ്പോള്‍ അത്‌ ഉണ്ടാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Ele é Quem dá a vida e a morte e, quando decide algo, diz somente: Seja!, e é.
Ele é Quem dá a vida e dá a morte. Então, quando decreta algo, apenas, diz-lhe: "Sê", então, é.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Когда же Он принимает решение, то стоит Ему сказать: \"Будь!\" - как это сбывается.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Он тот, кто дарует жизнь и умерщвляет. И когда решение принято, Он говорит чему-либо: \"Возникни!\" - и оно возникает.
V. Porokhova V. Porokhova
Он - Тот, Кто вам повелевает жить и умереть. ■ Когда Им что-нибудь задумано к свершенью, ■ Он скажет: \"Будь!\" - и явится оно.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(الله) اُھو آھي، جيڪو جياريندو آھي ۽ ماريندو آھي، پوءِ جڏھن ڪنھن ڪم جو حُڪم ڪندو آھي، تڏھن اُن کي رڳو چوندو آھي تہ ٿيءُ تہ ٿي پوندو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Él es Quien da la vida y da la muerte. Y cuando decide algo, le dice tan sólo: «¡Sé!» y es.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Él es Quien da la vida y da la muerte y, cuando decreta algo, le dice: «¡Sé!» y ello es.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Él es Quien da la vida y da la muerte, y cuando decreta algo dice: "¡Sé!", y es.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул – Аллаһ тергезер вә үтерер, әгәр Ул бер эшне булдырырга теләсә, фәкать \"Бул\" дип кенә әйтүдер, ул нәрсә бар булыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O O'dur ki, hem hayat veriyor hem öldürüyor. Bir iş ve oluşa hükmedince, ona sadece \"Ol!\" der; o hemen oluverir.
Sha'aban British Sha'aban British
Hayat veren ve öldüren O’dur. Bir işe hüküm verince, ona sadece “ol” der, o da hemen oluverir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
O, hem dirilten hem de öldürendir. O, herhangi bir işin olmasını dilediği zaman yalnız «Ol!» der, o da oluverir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہی ہے جو زندگی دیتا ہے اور موت دیتا ہے پھر جب وہ کسی کام کا فیصلہ فرماتا ہے تو صرف اسے فرما دیتا ہے: \"ہو جا\" پس وہ ہو جاتا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہی تو ہے جو جلاتا ہے اور مارتا ہے۔ پھر جب وہ کوئی کام کرنا (اور کسی کو پیدا کرنا) چاہتا ہے تو اس سے کہہ دیتا ہے کہ ہوجا تو وہ جاتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہی ہے کہ جِلاتا ہے اور مارتا ہے پھر جب کوئی حکم فرماتا ہے تو اس سے یہی کہتا ہے کہ ہو جا جبھی وہ ہوجاتا ہے (ف۱۴۶)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Ngài là Đấng làm cho sống và làm cho chết. Khi Ngài định một điều (hay vật) gì, Ngài chỉ cần phán “Hãy thành”, nó sẽ thành (tức thì theo đúng ý của Ngài).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Òun ni Ẹni tí ń sọ ẹ̀dá di alààyè. Ó sì ń sọ ẹ̀dá di òkú. Nígbà tí Ó bá sì pèbùbù kiní kan, Ó kàn máa sọ fún un pé: “Jẹ́ bẹ́ẹ̀.” Ó sì máa jẹ́ bẹ́ẹ̀.