Chapter 4, Verse 156

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlar həm də küfr etdikləri (İsanı inkar etdikləri) və Məryəmə qarşı böyük bir böhtan dedikləri üçün (lə’nətə düçar oldular).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i zbog nevjerovanja njihova i zbog iznošenja teških kleveta protiv Merjeme
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I zbog nevjerovanja njihovog i riječi njihovih protiv Merjem - klevete velike;

Chinese

Ma Jian Ma Jian
又因為他們不信爾撒,並且對麥爾彥捏造一個重大的誹謗。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En omdat zij niet in Jezus geloofden, en eene ernstige lastering omtrent Maria hebben uitgedacht.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و نيز به علت كفرشان و به علت اين‌كه نسبت به مريم تهمت بزرگى زدند.(156)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و (نیز) بخاطر کفرشان، و تهمت بزرگی که بر مریم زدند.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و [نیز] به سبب کفرشان [به نبوّت عیسی] و گفتارشان بر مریمِ [پاکدامن و آراسته به عفت] که افترا و بهتان بزرگی بود [لعنتشان کردیم.]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و هم به واسطه کفرشان و بهتان بزرگشان بر مریم؛

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et à cause de leur mécréance et de l'énorme calomnie qu'ils prononcent contre Marie,
Montada Montada
Et parce qu’ils ont mécru et ont répandu contre Marie une ignoble calomnie.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous les avons aussi maudits parce qu’ils ont rejeté la foi, inventé contre Marie une infâme calomnie

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wegen ihres Unglaubens und wegen ihrer Behauptung, die sie gegen Maria mit einer enormen Lüge vorbrachten
Ebenso infolge ihres Kufrs, ihrer erfundenen ungeheuerlichen Äußerung über Maryam und
und daß sie ungläubig waren und gegen Maryam gewaltige Verleumdung aussprachen,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und für ihren Unglauben und ihren Worten über Maryam, eine Verleumdung. großartige

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma sabõda kãfircinsu da faɗarsu, a kan Maryama, ƙiren ƙarya mai girma.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan karena kekafiran mereka (terhadap Isa) dan tuduhan mereka terhadap Maryam dengan kedustaan besar (zina),

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
[ li abbiamo maledetti] per via della loro miscredenza e perché dissero contro Maria calunnia immensa,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Hanno rinnegato la fede, e hanno rivolto a Maria un’accusa molto grave,

Japanese

Japanese Japanese
かれらは不信心のため,またマルヤムに対する激しい中傷の言葉のために,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ സത്യനിഷേധം കാരണമായും മര്‍യമിന്‍റെ പേരില്‍ അവര്‍ ഗുരുതരമായ അപവാദം പറഞ്ഞതിനാലും

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E por blasfemarem e dizerem graves calúnias acerca de Maria.
E por sua negação da Fé, e por seu dito de formidável infâmia sobre Maria.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
За то, что они не уверовали, возвели на Марьям (Марию) великий навет
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
за их неверие, за то, что они возвели на Марйам великую напраслину,
V. Porokhova V. Porokhova
За то, что не уверовали (в Бога), ■ Что клеветой жестокою Марйам оговорили,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سندن ڪفر سببان ۽ مريم تي سندن وڏي بُھتان چوڻ سببان

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
por su incredulidad por haber proferido contra María una enorme calumnia,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y por no haber creído en Dios y haber dicho de María una inmensa calumnia
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Tampoco creyeron [en el Mesías] y manifestaron contra María una calumnia gravísima [acusándola de fornicadora].

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аллаһ аларны ләгънәт кылды хакны инкяр итүләре һәм Мәрьямгә зур ялган яла якканнары өчен. Ягъни Мәрьям Гыйса г-мне тудыргач яһүдләр: \"Мәрьям зинадан бала тудырды\", – дип ялган хәбәр тараттылар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Küfürleri sebebiyle, Meryem aleyhinde büyük bir yalan söylemeleri yüzünden...
Sha'aban British Sha'aban British
Bu, küfürleri ve Meryem’e büyük bir iftirada bulunmaları sebebiyledir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
(Kalblerinin mühürlenmesinin diğer bir sebebi de, Îsâ’yı) inkar etmeleri ve Meryem’e büyük bir iftirada bulunmalarıdır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (مزید یہ کہ) ان کے (اس) کفر اور قول کے باعث جو انہوں نے مریم (علیہا السلام) پر زبردست بہتان لگایا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کے کفر کے سبب اور مریم پر ایک بہتان عظیم باندھنے کے سبب
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس لئے کہ انہوں نے کفر کیا (ف۳۹۴) اور مریم پر بڑا بہتان اٹھایا،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và (TA đã nguyền rủa họ) vì sự vô đức tin của họ cũng như vì câu nói vu khống nặng nề của họ về Maryam.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àti nítorí àìgbàgbọ́ wọn àti ọ̀rọ̀ wọn lórí Mọryam ní ti ìbànilórúkọjẹ́ ńlá (Allāhu tún fi èdídí dí ọkàn wọn).