Chapter 38, Verse 52

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onların yanında gözlərini (yalnız ərlərinə) dikmiş həmyaşıdlar (hamısı otuz üç yaşında zövcələr) olacaqdır.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Pored njih biće hurije, istih godina, koje će preda se gledati.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A kod njih će biti (hurije) kratkih pogleda, vršnjakinje.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們有不視非禮的、同年的伴侶。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En nabij hen zullen de maagden van het paradijs zitten, hare blikken van ieder afwendende; behalve van hare bruidegommen, van gelijken ouderdom als zij.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و دختران باحيا و همسالى در كنار آن‌ها هستند.(52)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و نزد آنان همسرانی است که تنها چشم به شوهرانشان دوخته‌اند، و همسن و سالند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و نزد آنان زنانی است که فقط به شوهرانشان عشق می ورزند، و با شوهرانشان هم سن و سال اند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و در خدمت آنها حوران جوان شوهر دوست با عفّتند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge.
Montada Montada
Ils auront à leurs côtés des femmes au regard chaste et d’égale jeunesse.
Rashid Maash Rashid Maash
Ils jouiront de la compagnie de femmes d’égale jeunesse au regard chaste.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und bei ihnen werden (Keusche) sein, die züchtig blicken, (und) Gefährtinnen gleichen Alters.
Und bei ihnen sind die des Blickes Zurückhaltenden, Gleichaltrige.
Und bei ihnen sind gleichaltrige (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und bei ihnen (sind) Zurückhaltende des Blickes, gleichaltrig.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma a wurinsu akwai mãtan aure mãsu gajarta ganinsu ga mazansu, tsãrar jũna.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan pada sisi mereka (ada bidadari-bidadari) yang tidak liar pandangannya dan sebaya umurnya.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E staranno loro vicine quelle dallo sguardo casto, coetanee.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Accanto a loro ci saranno compagni casti, che nascondono lo sguardo, di eguale età.

Japanese

Japanese Japanese
また傍には,伏し目がちの同じ年頃の(乙女)が侍る。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ അടുത്ത്‌ ദൃഷ്ടി നിയന്ത്രിക്കുന്ന സമവയസ്ക്കരായ സ്ത്രീകളുണ്ടായിരിക്കും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E junto a eles haverá mulheres castas, restringindo os olhares (companheiras) da mesma idade.
E, junto deles, haverão aquelas de olhares restritos a seus amados, todas da mesma idade.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Рядом с ними будут сверстницы с потупленными взорами.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Рядом с ними - девы с потупленными очами,[все они] - ровесницы.
V. Porokhova V. Porokhova
А рядом - сверстницы, потупив (скромно) взоры.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ وٽن ھيٺ نگاھ ڪرڻ واريون ۽ عمر ۾ ھڪ جيڏيون (زالون) ھونديون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Junto a ellos estarán las de recatado mirar, de una misma edad.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Junto a ellos, esposas que sólo a ellos mirarán, de su misma edad y belleza.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
acompañados de doncellas [huríes] de mirar recatado, que tendrán siempre la misma edad.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Дәхи алар алдында хатыннарыннан башка хур кызлары булыр, ул хурлар ирләренә генә карарлар, алар яшьтә дә бер тигезләрдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Yanlarında, bakışlarını eşlerine yöneltmiş yaşıt dilberler vardır.
Sha'aban British Sha'aban British
Yanlarında da gözlerini kendilerine dikmiş yaşıt güzeller vardır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Yanlarında, eşlerinden başkasına bakmayan, kendilerine yaşıt güzeller vardır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اُن کے پاس نیچی نگاہوں والی (باحیا) ہم عمر (حوریں) ہوں گی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کے پاس نیچی نگاہ رکھنے والی (اور) ہم عمر (عورتیں) ہوں گی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ان کے پاس وہ بیبیاں ہیں کہ اپنے شوہر کے سوا اور کی طرف آنکھ نہیں اٹھاتیں، ایک عمر کی (ف۷۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Bên cạnh họ sẽ là những nàng trinh nữ chỉ biết ngắm nhìn chồng của mình.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àwọn obìnrin tí kì í wo ẹlòmíìràn, tí ọjọ́ orí wọn kò jura wọn lọ yó sì wà ní ọ̀dọ̀ wọn.