Chapter 38, Verse 46

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Biz yurdu (axirət yurdunu) anmaq xislətini onlara məxsus elədik. (Onlar naz-ne’mətə, şan-şöhrətə uymayıb ömürlərini Allaha ibadət və itaət içində keçirdər, dünyalarından daha çox axirətləri haqında düşünərdilər).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Mi ih posebno obdarismo vrlinom jednom: da im je uvijek bio na umu onaj svijet;
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu! Mi smo ih pročistili čistom (osobinom), sjećanjem Kuće.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我使他們成為真誠的人,因為他們有一種純潔的德性——常念後世。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Waarlijk, wij zuiverden hen met eene volkomene zuivering, door de herdenking van het volgende leven.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما آن‌ها را با صفت خاصى، كه به ياد سراى آخرت بودن بود، خالص كرديم.(46)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما آنها را با خلوص ویژه‌ای خالص کردیم، و آن یادآوری سرای آخرت بود!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
ما آنان را با [صفت بسیار پرارزش] یاد کردن سرای آخرت با اخلاصی ویژه خالص ساختیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
ما آنان را خالص و پاکدل برای تذکر سرای آخرت گردانیدیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Nous avons fait d'eux l'objet d'une distinction particulière: le rappel de l'au-delà.
Montada Montada
Nous les avions dotés d’une qualité particulière : celle de (toujours) évoquer la Demeure Ultime.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous les avions pourvus d’une rare vertu : un attachement sincère à la Demeure dernière.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wir erwählten sie zu einem besonderen Zweck - zur Erinnerung an die Wohnstatt (des Jenseits)
Gewiß, WIR erwählten sie mit einer Auserwählenden aus: Die Erinnerung an die eigentliche Wohnstätte.
Wir erlasen sie durch eine besondere Eigenschaft aus, mit dem Gedenken an die (jenseitige) Wohnstätte.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, wir erlasen sie durch eine besondere Eigenschaft, (dem) Gedenken der Wohnstätte.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle Mũ, Mun keɓance su game da wata, tsattsarkar aba: Hukunce-hukuncen gidan dũniya (mai tunãtar da su Lãhira).

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Kami telah mensucikan mereka dengan (menganugerahkan kepada mereka) akhlak yang tinggi yaitu selalu mengingatkan (manusia) kepada negeri akhirat.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Ne facemmo degli eletti, [affinché fossero] il monito della Dimora [ultima].
Safi Kaskas Safi Kaskas
in verità li abbiamo scelti per un fine speciale, ossia proclamare il Messaggio dell’Altra Vita.

Japanese

Japanese Japanese
われは,かれらが(来世の)住まいを念じているという純粋な(資質)によって(免じて)かれらを清めてやった。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിഷ്കളങ്കമായ ഒരു വിചാരം കൊണ്ട്‌ നാം അവരെ ഉല്‍കൃഷ്ടരാക്കിയിരിക്കുന്നു. പരലോക സ്മരണയത്രെ അത്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Escolhemo-los por um propósito: a proclamação da Mensagem da morada futura.
Por certo, Nós os privilegiamos, com um privilégio: a lembrança da Derradeira Morada.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мы избрали их за то, что они искренне поминали Последнюю обитель.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, Мы очистили их чистотой, чтобы они помнили о будущем мире.
V. Porokhova V. Porokhova
Мы их очистили особым (Словом) - ■ Напоминанием о будущем приюте.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اسان کين ھڪ پاڪ عادت لاءِ نرالو ڪيو جو آخرت جو ياد ڪرڻ آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Les hicimos objeto de distinción al recordarles la Morada.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Les escogimos por causa de su pura dedicación al recuerdo de la morada
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Los distinguí encomendándoles [transmitir el Mensaje y] recordar a la gente la morada de la otra vida.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Без аларны гөнаһтан пакь эшләрдә ихлас кылдык, шул сәбәпле алар ахирәт савабына бик каты тырыштылар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Biz onları, yurdu düşünme özellikleriyle yücelen tertemiz kullar yaptık.
Sha'aban British Sha'aban British
Biz onları özellikle ahiret yurdunu düşünen ihlaslı kimseler kıldık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Biz onları özellikle ahiret yurdunu düşünen ihlâslı kimseler kıldık.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بے شک ہم نے اُن کو آخرت کے گھر کی یاد کی خاص (خصلت) کی وجہ سے چن لیا تھا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہم نے ان کو ایک (صفت) خاص (آخرت کے) گھر کی یاد سے ممتاز کیا تھا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک ہم نے انہیں ایک کھری بات سے امتیاز بخشا کہ وہ اس گھر کی یاد ہے (ف۷۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, TA đã chọn họ làm những người hết lòng tưởng nhớ Ngôi nhà (ở Đời Sau).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú Àwa ṣà wọ́n lẹ́ṣà pẹ̀lú ẹ̀ṣà kan, (òhun ni) ìrántí Ilé náà (ilé Ìkẹ́yìn).