Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Halbuki sizə də, sizin düzəltdiklərinizi də Allah yaratmışdır!”
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
\"kad Allah stvara i vas i ono što napravite?\
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A Allah je stvorio vas i ono što pravite?"
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
真主創造你們,和你們的行為。」
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Terwijl God u heeft geschapen en ook datgene wat gij maakt.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا شما و بتهايى را كه مىسازيد آفريده. (امروز هم از افراد بت مىسازند)(96)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
با اینکه خداوند هم شما را آفریده و هم بتهایی که میسازید!»
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
در حالی که خدا شما را و آنچه را می سازید، آفریده است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
در صورتی که شما و آنچه (از بتان) میسازید همه را خدا آفریده.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?»
Montada
Montada
C’est pourtant Allah Qui vous a créés, vous et ce que vous faites ! »
Rashid Maash
Rashid Maash
alors que c’est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous façonnez ? »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
obwohl Allah euch und das, was ihr gemacht habt, erschaffen hat?"
Und ALLAH erschuf euch und das, was ihr tut."
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
wo doch Allah euch und das, was ihr tut, erschaffen hat?"
Word by Word
Word by Word (JA2022)
während Allah euch erschuf und was ihr macht?"
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Alhãli, Allah ne Ya halitta ku game da abin da kuke aikatãwa?"
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat itu\".
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
mentre è Allah che vi ha creati, voi e ciò che fabbricate».
Safi Kaskas
Safi Kaskas
mentre Dio ha creato voi e ogni cosa che fate?”
Japanese
Japanese
Japanese
本当にアッラーは,あなたがたを創り,またあなたがたが,造るものをも(創られる)。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവാണല്ലോ നിങ്ങളെയും നിങ്ങള് നിര്മിക്കുന്നവയെയും സൃഷ്ടിച്ചത്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Apesar de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais?
Enquanto Allah vos criou e ao que fazeis?"
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Аллах сотворил вас и то, что вы делаете (или Аллах сотворил вас, и сами вы ничего не делаете; или Аллах сотворил вас. Что же вы делаете?)\".
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Аллах сотворил и вас и то, что вы ваяете\".
V. Porokhova
V. Porokhova
Бог сотворил и вас, и дело ваших рук\".
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ھن ھوندي جو الله اوھان کي ۽ جيڪي اوھين ڪريو ٿا، تنھن کي پيدا ڪيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
mientras que Alá os ha creado, a vosotros y lo que hacéis?»
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
cuando Dios os ha creado a vosotros y lo que vosotros hacéis?»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dios es Quien los creó a ustedes y a lo que ustedes hacen".
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Бит үзегезне дә вә сез сыным ясаган агач, ташларны да Аллаһ юктан бар кылды.\
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Oysaki sizi de yaptığınız şeyleri de Allah yaratmıştır.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Oysa sizi de yapmakta olduklarınızı da Allah yaratmıştır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Oysa ki sizi ve yapmakta olduklarınızı Allah yarattı, dedi.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
حالانکہ اﷲ نے تمہیں اور تمہارے (سارے) کاموں کو خَلق فرمایا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
حالانکہ تم کو اور جو تم بناتے ہو اس کو خدا ہی نے پیدا کیا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اللہ نے تمہیں پیدا کیا اور تمہارے اعمال کو (ف۹۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Trong khi Allah tạo ra các người và những thứ mà các người làm ra.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Allāhu l’Ó sì dá ẹ̀yin àti n̄ǹkan tí ẹ̀ ń ṣe níṣẹ́.”