Chapter 37, Verse 96

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Halbuki sizə də, sizin düzəltdiklərinizi də Allah yaratmışdır!”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"kad Allah stvara i vas i ono što napravite?\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A Allah je stvorio vas i ono što pravite?"

Chinese

Ma Jian Ma Jian
真主創造你們,和你們的行為。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Terwijl God u heeft geschapen en ook datgene wat gij maakt.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا شما و بت‌هايى را كه مى‌سازيد آفريده. (امروز هم از افراد بت مى‌سازند)(96)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
با اینکه خداوند هم شما را آفریده و هم بتهایی که می‌سازید!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
در حالی که خدا شما را و آنچه را می سازید، آفریده است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
در صورتی که شما و آنچه (از بتان) می‌سازید همه را خدا آفریده.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?»
Montada Montada
C’est pourtant Allah Qui vous a créés, vous et ce que vous faites ! »
Rashid Maash Rashid Maash
alors que c’est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous façonnez ? »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
obwohl Allah euch und das, was ihr gemacht habt, erschaffen hat?"
Und ALLAH erschuf euch und das, was ihr tut."
wo doch Allah euch und das, was ihr tut, erschaffen hat?"
Word by Word Word by Word (JA2022)
während Allah euch erschuf und was ihr macht?"

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Alhãli, Allah ne Ya halitta ku game da abin da kuke aikatãwa?"

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat itu\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
mentre è Allah che vi ha creati, voi e ciò che fabbricate».
Safi Kaskas Safi Kaskas
mentre Dio ha creato voi e ogni cosa che fate?”

Japanese

Japanese Japanese
本当にアッラーは,あなたがたを創り,またあなたがたが,造るものをも(創られる)。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവാണല്ലോ നിങ്ങളെയും നിങ്ങള്‍ നിര്‍മിക്കുന്നവയെയും സൃഷ്ടിച്ചത്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Apesar de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais?
Enquanto Allah vos criou e ao que fazeis?"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Аллах сотворил вас и то, что вы делаете (или Аллах сотворил вас, и сами вы ничего не делаете; или Аллах сотворил вас. Что же вы делаете?)\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Аллах сотворил и вас и то, что вы ваяете\".
V. Porokhova V. Porokhova
Бог сотворил и вас, и дело ваших рук\".

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ھن ھوندي جو الله اوھان کي ۽ جيڪي اوھين ڪريو ٿا، تنھن کي پيدا ڪيو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
mientras que Alá os ha creado, a vosotros y lo que hacéis?»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
cuando Dios os ha creado a vosotros y lo que vosotros hacéis?»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Dios es Quien los creó a ustedes y a lo que ustedes hacen".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Бит үзегезне дә вә сез сыным ясаган агач, ташларны да Аллаһ юктан бар кылды.\

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Oysaki sizi de yaptığınız şeyleri de Allah yaratmıştır.\
Sha'aban British Sha'aban British
Oysa sizi de yapmakta olduklarınızı da Allah yaratmıştır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Oysa ki sizi ve yapmakta olduklarınızı Allah yarattı, dedi.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
حالانکہ اﷲ نے تمہیں اور تمہارے (سارے) کاموں کو خَلق فرمایا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
حالانکہ تم کو اور جو تم بناتے ہو اس کو خدا ہی نے پیدا کیا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اللہ نے تمہیں پیدا کیا اور تمہارے اعمال کو (ف۹۳)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Trong khi Allah tạo ra các người và những thứ mà các người làm ra.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Allāhu l’Ó sì dá ẹ̀yin àti n̄ǹkan tí ẹ̀ ń ṣe níṣẹ́.”