Chapter 37, Verse 41

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Məhz onlar üçün mə’lum bir ruzi vardır.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
posebnu će opskrbu imati,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Ti takvi će imati opskrbu poznatu:

Chinese

Ma Jian Ma Jian
將享受一種可知的給養——

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zij zullen een zekeren voorraad in het paradijs hebben:

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
غير از بندگان پاك خدا كه روزى معينى دارند.(40 و 41)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
برای آنان [= بندگان مخلص‌] روزی معیّن و ویژه‌ای است،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
برای آنان رزق و روزی معین و ویژه ای است،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آنان را (در بهشت ابد) روزی جسمانی و روحانی (بی حساب) معیّن است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ceux-là auront une rétribution bien connue:
Montada Montada
Ceux-là auront (droit à) une récompense bien connue :
Rashid Maash Rashid Maash
ils obtiendront une récompense bien connue,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Diese sollen eine zuvor bekannte Versorgung erhalten
für die ist ein bekanntes Rizq bestimmt:
Für diese wird es eine festgesetzte Versorgung geben:
Word by Word Word by Word (JA2022)
Diese, für sie (gibt es) eine Versorgung. festgesetzte

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Waɗannan sunã da abinci sananne.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Mereka itu memperoleh rezeki yang tertentu,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
essi avranno una nota provvigione
Safi Kaskas Safi Kaskas
che avranno riconoscibile sostentamento

Japanese

Japanese Japanese
それらの者には,定めの恩恵があり,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെയുള്ളവര്‍ക്കാകുന്നു അറിയപ്പെട്ട ഉപജീവനം.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Estes terão o sustento estipulado.
Esses terão determinado sustento:

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Именно им уготован известный удел -
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Именно им уготован [хорошо] известный удел -
V. Porokhova V. Porokhova
Надел, что Господом назначен:

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اُنھن لاءِ روزي مقرر (ٿيل) آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
tendrán un sustento conocido:
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Para ellos habrá una provisión conocida:
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
ellos tendrán la recompensa prometida:

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аларга җәннәттә теләгәннәре чаклы һәм алар теләгән вакытта төрле ризык булыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Onlar için belirlenmiş bir rızık vardır.
Sha'aban British Sha'aban British
Onlar için bilinen rızıklar vardır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Bunlar için bilinen bir rızık,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہی وہ لوگ ہیں جن کے لئے (صبح و شام) رزقِ خاص مقرّر ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہی لوگ ہیں جن کے لئے روزی مقرر ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ان کے لیے وہ روزی ہے جو ہمارے علم میں ہیں،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Họ sẽ có được bổng lộc được biết rõ (nơi Thiên Đàng).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ti àwọn wọ̀nyẹn sì ni arísìkí tí wọ́n ti mọ̀;