Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bizim vəzifəmiz yalnız (Allahın hökmlərini, peyğəmbərliyi) açıq-aşkar təbliğ etməkdir!”
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
\"i dužni smo samo da jasno obznanimo.\
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A na nama je jedino dostava jasna."
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我們只負明白的傳達的責任。」
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En onze plicht is alleen in het openbaar te prediken.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وظيفه ما فقط رساندن پيام واضح خداست.(17)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و بر عهده ما چیزی جز ابلاغ آشکار نیست!»
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و بر عهده ما جز رساندن آشکار [پیام وحی] نیست.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و بر ما جز آنکه واضح ابلاغ رسالت کنیم هیچ تکلیفی نیست.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et il ne nous incombe que de transmettre clairement (notre message)».
Montada
Montada
et il ne nous appartient que de (vous) transmettre clairement ce message. »
Rashid Maash
Rashid Maash
Notre mission consiste uniquement à vous transmettre le message en toute clarté. »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und uns obliegt nur die klare Verkündigung."
Und uns obliegt nichts außer dem deutlichen Verkünden."
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und uns obliegt nur die deutliche Übermittelung (der Botschaft)."
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und nicht (ist) auf uns, außer die Übermittlung." deutliche
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma bãbu abin da ke kanmu, fãce iyar da manzanci bayyananne."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan kewajiban kami tidak lain hanyalah menyampaikan (perintah Allah) dengan jelas\".
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
con il solo obbligo della comunicazione esplicita».
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Il nostro dovere è solo quello di proclamare il messaggio”.
Japanese
Japanese
Japanese
わたしたちの務めは,只あなたがたに明白(なアッラーの御命令)を宣べ伝えるだけです。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
വ്യക്തമായ പ്രബോധനമല്ലാതെ ഞങ്ങള്ക്ക് യാതൊരു ബാധ്യതയുമില്ല.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E nada nos compete, senão a proclamação da lúcida Mensagem.
"E não nos impende senão a evidente transmissão da Mensagem."
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
На нас возложена только ясная передача откровения\".
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И наша обязанность - только [возгласить] ясную весть\".
V. Porokhova
V. Porokhova
На нас возложено вам ясное посланье передать\".
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اسان تي پڌري پيغام پھچائڻ کانسواءِ (ٻيو ڪجھ لازم) نہ آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
encargados sólo de la transmisión clara».
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y nuestra responsabilidad no es más que comunicar el mensaje claro.»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Solo somos responsables de transmitir el Mensaje de forma clara".
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
сезне Ислам диненә өндәү һәм Аллаһ хөкемнәрен сөйләп сезгә ирештерү безгә ляземдер, без сезне көчләп иманга китерүче түгелләрбез\".
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Bize düşen, açık bir tebliğden başka şey değildir.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Bizim görevimiz apaçık tebliğ/duyurmaktan başka bir şey değildir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
«Bizim vazifemiz, açık bir şekilde Allah'ın buyruklarını size tebliğ etmekten başka bir şey değildir» dediler.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور واضح طور پر پیغام پہنچا دینے کے سوا ہم پر کچھ لازم نہیں ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہمارے ذمے تو صاف صاف پہنچا دینا ہے اور بس
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہمارے ذمہ نہیں مگر صاف پہنچا دینا (ف۱۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Nhiệm vụ của chúng tôi chỉ là truyền đạt một cách rõ ràng mà thôi.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Kò sì sí ojúṣe kan fún wa bí kò ṣe ìkéde (ẹ̀sìn) tó yanjú.”