Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra Mən o küfr edənləri (əzabla) yaxaladım. (Ya Peyğəmbər! Bir görəydin) Mənim onları inkar etməyim (ne’mətimi nifrətə çevirərək cəzalandırmağım) necə oldu!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I Ja sam onda kažnjavao one koji nisu vjerovali, a kakva je samo bila kazna Moja!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zatim bih dograbio one koji nisu vjerovali; pa kakvo je bilo odbijanje Moje!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
然後,我懲罰了不信道者,我的譴責是怎樣的?
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Daarna kastijdde ik hen die ongeloovigen waren; en hoe gestreng was mijne wraak!
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و منكران را دچار عذاب كردم، عذاب من چگونه بود؟(26)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس من کافران را (بعد از اتمام حجّت) گرفتم (و سخت مجازات کردم)؛ مجازات من نسبت به آنان چگونه بود؟!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
سپس کافران را [به سبب کفرشان به عذابی سخت] گرفتیم؛ پس کیفر من چگونه بود؟!
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
من هم از آن کافران مؤاخذه شدید کردم پس (بنگر که) قهر و عذاب من چگونه (و چه سخت) بود.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Puis J'ai saisi ceux qui ont mécru. Et quelle réprobation fut la Mienne!
Montada
Montada
Puis Je Me saisis des mécréants. Quelle ne fut alors Ma réprobation !
Rashid Maash
Rashid Maash
Je me suis donc saisi des impies, manifestant ainsi Mon immense réprobation.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann erfaßte Ich jene, die ungläubig waren, und wie war es mit der Verleugnung!
Dann richtete ICH diejenigen, die Kufr betrieben haben, zugrunde. Also wie war denn Meine Mißbilligung?!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Hierauf ergriff Ich diejenigen, die ungläubig waren. Wie war da Meine Mißbilligung!
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Hierauf ergriff ich diejenigen, die unglauben begingen und wie war meine Missbilligung!
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan Na kãma waɗanda suka kãfirta. To, yãya musũNa yake?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kemudian Aku azab orang-orang yang kafir; maka (lihatlah) bagaimana (hebatnya) akibat kemurkaan-Ku.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
poi afferrai i miscredenti e quanto [grande] fu la Mia riprovazione.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Alla fine ho punito coloro che respingono la fede e quanto terribile è stato il Mio rifiuto.
Japanese
Japanese
Japanese
それでわれは,これら不信心の者を罰した。わが怒りの何と激しかったことよ。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നീട് നിഷേധിച്ചവരെ ഞാന് പിടികൂടി. അപ്പോള് എന്റെ രോഷം എങ്ങനെയുള്ളതായിരുന്നു!
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Então castigamos os incrédulos; e que terrível foi a (Nossa) rejeição (a eles)!
Em seguida, apanhei os que renegaram a Fé. Então, como foi Minha reprovação?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Затем Я схватил тех, которые не уверовали. Каким же было Мое обличение!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Потом Я подверг наказанию тех, которые не уверовали. И каков был Мой гнев!
V. Porokhova
V. Porokhova
Потом Я схватывал (суровой карой) тех, ■ Которые неверными (остались). ■ И как же страшен был Мой гнев!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
وري ڪافرن کي پڪڙيم، پوءِ منھنجي سزا ڪيئن ھئي!
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Luego, sorprendí a los infieles y ¡cuál no fue Mi reprobación!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Luego, atrapamos a quienes no creyeron y ¡Cuál fue mi rechazo!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Entonces castigué a los que no creyeron, ¡y qué terrible fue Mi castigo!
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Соңра инкяр итүче кәферләрне ґәзаб белән тоттык, ничек булды Безнең мәкеребез, аларга карасыннар!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Sonra ben, inkâr edenleri yakaladım. Ama nasıl oldu benim azabım?!
Sha'aban British
Sha'aban British
Sonra ben de kâfirleri yakaladım. Buna karşı benim inkârım/cezam nasıldı?
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Sonra ben, o inkâr edenleri yakaladım. (Bak ki) cezam nasıl oldu!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر میں نے ان کافروں کو (عذاب میں) پکڑ لیا سو میرا انکار (کیا جانا) کیسا (عبرت ناک) ثابت ہوا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر میں نے کافروں کو پکڑ لیا سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب کیسا ہوا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر میں نے کافروں کو پکڑا (ف۷۱) تو کیسا ہوا میرا انکار (ف۷۲)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi TA đã bắt phạt những kẻ vô đức tin. Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy xem sự trừng phạt của TA (dành cho họ) khủng khiếp thế nào!
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, Mo gbá àwọn tó ṣàì gbàgbọ́ mú. Báwo sì ni bí Mo ṣe (fi ìyà) kọ (aburú fún wọn) ti rí!