Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Kafirlər üçün hazırlanmış oddan (Cəhənnəmdən) həzər edin!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i čuvajte se vatre za nevjernike pripremljene,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I bojte se vatre koja je pripremljena za nevjernike,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你們當防備那已為不信道的人而預備了的火獄。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Vreest het vuur, voor de goddeloozen bereid,
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و خود را از آتشى كه براى افراد بىايمان تهيه شده حفظ كنيد.(131)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و از آتشی بپرهیزید که برای کافران آماده شده است!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و از آتشی که برای کافران آماده شده است بپرهیزید.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و بپرهیزید از آتش عذابی که برای کافران مهیا ساختهاند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et craignez le Feu préparé pour les mécréants.
Montada
Montada
Et craignez le Feu préparé pour les mécréants.
Rashid Maash
Rashid Maash
Préservez-vous du feu de l’Enfer préparé pour les impies.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und fürchtet das Feuer, das für die Ungläubigen vorbereitet ist
Und sucht Taqwa dem Feuer gegenüber, das für die Kafir vorbereitet ist.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und hütet euch vor dem (Höllen)feuer, das für die Ungläubigen bereitet ist!
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und fürchtet euch vor dem Feuer, welches vorbereitet wurde für die Ungläubigen.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ku ji tsõron wutã wadda aka yi tattali dõmin kãfirai.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan peliharalah dirimu dari api neraka, yang disediakan untuk orang-orang yang kafir.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E temete il Fuoco che è stato preparato per i miscredenti.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Temete il Fuoco, che è stato preparato per coloro che rinnegano la fede.
Japanese
Japanese
Japanese
そして信仰を拒否する者のために準備されている業火を恐れなさい。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സത്യനിഷേധികള്ക്ക് ഒരുക്കിവെക്കപ്പെട്ട നരകാഗ്നിയെ നിങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E precavei-vos do fogo infernal, que está preparado para os incrédulos.
E guardai-vos do Fogo, que é preparado para os renegadores da Fé.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Бойтесь Огня, который уготован неверующим.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Страшитесь огня, уготованного для неверных.
V. Porokhova
V. Porokhova
И бойтесь адова огня, ■ Что уготован для неверных;
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُن باھ کان ڊڄو جا ڪافرن لاءِ تيار ڪئي ويئي آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Y temed el fuego preparado para los infieles!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y temed el Fuego que ha sido preparado para los que no creen.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Y tengan temor de un fuego que ha sido reservado para los que niegan la verdad.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аллаһуга вә расүлгә итагать итегез, шаять Аллаһудан рәхмәт кылынырсыз.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kâfirler için hazırlanmış ateşten korkun.
Sha'aban British
Sha'aban British
Kâfirler için hazırlanan ateşten kendinizi koruyun.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Kâfirler için hazırlanmış bulunan ateşten sakının!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اس آگ سے ڈرو جو کافروں کے لئے تیار کی گئی ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور (دوزخ کی) آگ سے بچو جو کافروں کے لیے تیار کی گئی ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس آگ سے بچو جو کافروں کے لئے تیار رکھی ہے (ف۲۳۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Các ngươi hãy sợ Hỏa Ngục, nơi được chuẩn bị cho những kẻ vô đức tin.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Kí ẹ sì ṣọ́ra fún Iná tí wọ́n ti pa lésè sílẹ̀ de àwọn aláìgbàgbọ́.