Chapter 3, Verse 124

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O zaman sən mö’minlərə deyirdin: “Rəbbinizin üç min mələk endirərək imdadınıza yetişməsi sizə kifayət etməzmi?”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
kad si ti rekao vjernicima: \"Zar vam neće biti dovoljno da vam Gospodar vaš tri hiljade meleka u pomoć pošalje?
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Kad si rekao vjernicima: "Zar vam neće biti dosta da vas pomogne Gospodar vaš sa tri hiljade meleka spuštenih?"

Chinese

Ma Jian Ma Jian
當時,你對信士們說:「你們的主降下天神三千來援助你們,還不夠嗎?

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En toen gij tot de geloovigen zeidet: Is het niet genoeg, dat God u met drieduizend van den hemel dalende engelen helpt?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى را يادآورى كن كه به مؤمنين گفتى: آيا براى شما كافى نيست كه خداوندتان شما را با سه هزار فرشته‌اى كه فرستاد، كمك نمود؟(124)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آن هنگام که تو به مؤمنان می‌گفتنی: «آیا کافی نیست که پروردگارتان، شما را به سه هزار نفر از فرشتگان، که از آسمان فرود می‌آیند، یاری کند؟!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آن هنگام که به مؤمنان می گفتی: آیا شما را بس نیست که پروردگارتان به سه هزار فرشته نازل شده شما را یاری دهد؟
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آن‌گاه که به مؤمنین می‌گفتی: آیا این شما را کفایت نمی‌کند که خدا سه هزار فرشته به یاری شما فرو فرستد؟!

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
(Allah vous a bien donné la victoire) lorsque tu disais aux croyants; «Ne vous suffit-il pas que votre Seigneur vous fasse descendre en aide trois milliers d'Anges?»
Montada Montada
Tu disais alors aux croyants : « Ne vous suffit-il donc pas que votre Seigneur vous ait envoyé en renfort trois mille Anges descendus (du Ciel) ? »
Rashid Maash Rashid Maash
Tu disais alors aux croyants : « Ne vous suffit-il pas que votre Seigneur fasse descendre sur vous trois mille anges en renfort ? »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Als du zu den Gläubigen sagtest: "Genügt es euch denn nicht, daß euer Herr euch mit dreitausend herniedergesandten Engeln hilft?
(Erinnere daran), als du zu den Mumin gesagt hast: "Reicht es euch etwa nicht aus, daß euer HERR euch mit dreitausend nach und nach hinabgesandten Engeln Nachschub leistet?!"
Als du zu den Gläubigen sagtest: "Genügt es euch denn nicht, daß euch euer Herr mit dreitausend herabgesandten Engeln unterstützt?
Word by Word Word by Word (JA2022)
Als du sagtest zu den Gläubigen: "Wird denn nicht euch reichen, dass euch unterstützt euer Herr mit drei tausend an den Engeln, (die) herabgesandt wurden?"

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
A lõkacin da kake cẽwa ga mũminai, "Shin bai ishe ku ba, Ubangijinku Ya taimake ku da dubu uku daga malã'iku saukakku?"

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
(Ingatlah), ketika kamu mengatakan kepada orang mukmin: \"Apakah tidak cukup bagi kamu Allah membantu kamu dengan tiga ribu malaikat yang diturunkan (dari langit)?\

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Quando dicevi ai credenti: \" Non vi basta che il vostro Signore faccia scendere in vostro aiuto tremila angeli?\".
Safi Kaskas Safi Kaskas
Ricordate che avete detto ai credenti: “Non è abbastanza per voi che Dio vi abbia aiutato con tremila angeli, appositamente inviati?”

Japanese

Japanese Japanese
あなたが信者たちに言ったことを思い起せ。「主が,3千の天使を御下しになってあなたがたを助けられても,まだ充分ではないのか。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
( നബിയേ, ) നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ്‌ മുവ്വായിരം മലക്കുകളെ ഇറക്കികൊണ്ട്‌ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുക എന്നത്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ മതിയാവുകയില്ലേ എന്ന്‌ നീ സത്യവിശ്വാസികളോട്‌ പറഞ്ഞിരുന്ന സന്ദര്‍ഭം ( ഓര്‍ക്കുക. )

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E de quando disseste aos fiéis: Não vos basta que vosso Senhor vos socorra com o envio celestial de três mil anjos?
E de quando disseste aos crentes: "Não vos basta que vosso Senhor vos auxilia com três mil anjos descidos do céu?"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Вот ты сказал верующим: \"Разве вам не достаточно того, что ваш Господь ниспосылает вам в помощь три тысячи ангелов?\
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[Вспомни, Мухаммад,] как говорил ты верующим: \"Разве не достаточно вам того, что ваш Господь ниспосылает вам в помощь три тысячи ангелов?\
V. Porokhova V. Porokhova
В тот день ты праведным сказал: ■ \"Ужель не хватит вам того, ■ Что вам Господь ниспосылает в помощь ■ Трех тысяч ангелов Своих?

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(اي پيغمبر! اُنھيءَ مھل کي ياد ڪر) جنھن مھل تو مؤمنن کي چيو ٿي تہ اوھان کي اوھان جي پالڻھار جي ٽن ھزارن (آسمان کان لاٿل) ملائڪن سان مدد ڪرڻ ڪافي نہ آھي ڇا؟

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Cuando decías a los creyentes: «¿No os basta que vuestro Señor os refuerce con tres mil ángeles enviados abajo?
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
[Y recuerda el día de Badr] cuando decías a los creyentes: «¿Acaso para vosotros no es suficiente que vuestro Señor os refuerce con tres mil ángeles descendiendo [de los cielos]?
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Cuando decías a los creyentes: "¿No les basta que su Señor los socorriera descendiendo tres mil ángeles?"

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Мухәммәд г-м мөэминнәргә әйтте: \"Раббыгыздан сезгә ярдәм өчен өч мең фәрештәнең иңдерелүе җитмиме?\

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O sırada sen, müminlere şöyle diyordun: \"Rabbinizin, indirilmiş üçbin melekle destek vermesi, size yetmiyor mu?\
Sha'aban British Sha'aban British
Mü’minlere: Rabbinizin, indirilen üç bin melekle yardım ulaştırması size yetmez mi? diyordun.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
O zaman sen, müminlere şöyle diyordun: İndirilen üç bin melekle Rabbinizin sizi takviye etmesi, sizin için yeterli değil midir?

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب آپ مسلمانوں سے فرما رہے تھے کہ کیا تمہارے لئے یہ کافی نہیں کہ تمہارا رب تین ہزار اتارے ہوئے فرشتوں کے ذریعے تمہاری مدد فرمائے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب تم مومنوں سے یہ کہہ (کر ان کے دل بڑھا) رہے تھے کہ کیا یہ کافی نہیں کہ پروردگار تین ہزار فرشتے نازل کر کے تمہیں مدد دے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جب اے محبوب تم مسلمانوں سے فرماتے تھے کیا تمہیں یہ کافی نہیں کہ تمہارا رب تمہاری مدد کرے تین ہزار فرشتہ اتار کر،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) hãy nhớ lại khi Ngươi nói với những người có đức tin: “Chẳng lẽ vẫn chưa đủ cho các người hay sao khi Thượng Đế của các người đã cử ba ngàn Thiên Thần xuống hỗ trợ cho các người?!”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Rántí nígbà tí ò ń sọ fún àwọn onígbàgbọ́ òdodo pé: “Ṣé kò níí to yín tí Olúwa yín bá ṣe ìrànlọ́wọ́ fún yín pẹ̀lú ẹgbẹ̀rún mẹ́ta nínú àwọn mọlāika, tí Wọ́n máa sọ̀kalẹ̀?”