Chapter 26, Verse 5

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlara Rəhmandan (rəhmli olan Allahdan) elə bir öyüd-nəsihət (xəbərdarlıq) gəlməz ki, ondan üz döndərməsinlər.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I njima ne dođe nijedna nova opomena od Milostivoga, a da se od nje ne okrenu.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I nije im došla nijedna nova opomena od Milostivog, a da nisu bili od nje odvraćeni.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
每逢有新的記念從至仁主降示他們,他們都背棄它。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Maar er komt van den Barmhartige, geene nieuwe vermaning tot hen welke naar de omstandigheden dit vereischen, wordt geopenbaard, waarvan zij zich niet afwenden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هيچ تذكر جديدى از طرف خدا براى آن‌ها نيامد مگر اين‌كه از آن روگرداندند.(5)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و هیچ ذکر تازه‌ای از سوی خداوند مهربان برای آنها نمی‌آید مگر اینکه از آن روی‌گردان می‌شوند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
هیچ [مایه] تذکر جدیدی از سوی [خدای] رحمان برای آنان نمی آید، مگر آنکه از آن روی گردان می شوند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و (وای بر اینان که) هیچ آیت و ذکر تازه‌ای از خدای رحمان بر آنها نیاید جز آنکه از آن اعراض می‌کنند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Miséricordieux sans qu'ils ne l'esquivent.
Montada Montada
Il n’est aucun nouveau rappel, leur parvenant du Tout Clément, dont ils ne se détournent indifférents.
Rashid Maash Rashid Maash
Aucune nouvelle révélation du Tout Miséricordieux ne leur est transmise sans qu’ils ne s’en détournent

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Aber nie kommt zu ihnen eine neue Ermahnung vom Aller barmer, ohne daß sie sich davon abkehren.
Und es wird ihnen keine Ermahnung vom Allgnade Erweisenden zuteil, die erneuert wird, ohne daß sie ihr gegenüber abwendend waren.
Keine neuerlich offenbarte Ermahnung kommt zu ihnen vom Allerbarmer, ohne daß sie sich davon abwenden.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und nicht kommt zu ihnen an einer Ermahnung von dem Allerbarmer, neuerlichen außer (dass) sie sind davon Sich-abwendende.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma wata tunãtarwa ba ta jẽ musu ba, daga Mai rahama, sãbuwa, fãce sun kasance daga barinta sunã mãsu bijirẽwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan sekali-kali tidak datang kepada mereka suatu peringatan baru dari Tuhan Yang Maha Pemurah, melainkan mereka selalu berpaling daripadanya.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Non giunge loro alcun nuovo Monito del Compassionevole senza che se ne allontanino.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Però non giunge loro un nuovo messaggio rivelato da parte del Compassionevole senza che se ne allontanino.

Japanese

Japanese Japanese
だが,慈悲深き御方からかれらに新しい訓戒が(時?)される度に,かれらはいつも背き去る。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
പരമകാരുണികന്‍റെ പക്കല്‍ ‍നിന്ന്‌ ഏതൊരു പുതിയ ഉല്‍ബോധനം വന്നെത്തുമ്പോഴും അവര്‍ അതില്‍നിന്ന്‌ തിരിഞ്ഞുകളയുന്നവരാകാതിരുന്നിട്ടില്ല

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Todavia, não lhes chega nenhuma nova Mensagem (provinda) do Clemente, sem que a desdenhem.
E não lhes chega nenhuma Mensagem renovada dO Misericordioso, sem que lhe dêem de ombros.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Какое бы новое напоминание не приходило к ним от Милостивого, они отворачивались от него.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Ведь какое бы новое увещевание ни приходило к ним от Милостивого, они от него уклонялись.
V. Porokhova V. Porokhova
Но стоит к ним от Милосердного прийти ■ Какому-либо новому посланью, ■ Они воротят к нему спины, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ٻاجھاري (الله) کان ڪائي نئين نصيحت وٽن نہ ايندي آھي جو کانئس منھن موڙيندڙ (نہ) آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
No les llega una nueva amonestación del Compasivo que no se aparten de ella.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
No llega a ellos ningún nuevo recuerdo del Clementísimo sin que ellos se aparten de él.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Siempre que se les presentó una revelación del Misericordioso se apartaron de ella.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әгәр аларга Аллаһудан яңа вәгазь аятьләре килсә, алар һаман ул аятьләрдән баш тартыр булдылар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O Rahman'dan kendilerine söze bürünmüş yeni bir hatırlatma gelmeye dursun, ondan mutlaka yüz çevirirler.
Sha'aban British Sha'aban British
Rahman’dan kendilerine öğüt gelmiş olmasın ki, ondan yüz çevirmesinler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Kendilerine, Rahmân (o çok esirgeyici Allah) dan hiçbir yeni öğüt gelmez ki, ondan yüz çevirmesinler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ان کے پاس (خدائے) رحمان کی جانب سے کوئی نئی نصیحت نہیں آتی مگر وہ اس سے رُوگرداں ہو جاتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کے پاس (خدائے) رحمٰن کی طرف سے کوئی نصیحت نہیں آتی مگر یہ اس سے منہ پھیر لیتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور نہیں آتی ان کے پاس رحمٰان کی طرف سے کوئی نئی نصیحت مگر اس سے منہ پھیر لیتے ہیں (ف۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Bất cứ điều nhắc nhở nào được ban xuống cho họ từ Đấng Độ Lượng, họ đều quay lưng bỏ đi.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Kò sí ìrántí kan tí ó máa dé bá wọn ní titun láti ọ̀dọ̀ Àjọkẹ́-ayé àfi kí wọ́n jẹ́ olùgbúnrí kúrò níbẹ̀.