Chapter 26, Verse 35

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O öz sehri ilə sizi (qorxudub) yurdunuzdan çıxartmaq istəyir. Nə buyurursunuz? (Nə edək?)”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"hoće da vas čarolijom svojom iz zemlje vaše izvede. Pa šta savjetujete?\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Želi da vas izvede iz zemlje vaše sihrom svojim; pa šta naređujete?"

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他想憑他的魔術,把你們逐出國境,你們有甚麼建議呢?」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hij tracht u door zijne tooverij het bezit van u land te ontrooven: wat denkt gij dus te doen?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
مى‌خواهد با جادويش شما را از سرزمينتان بيرون كند، شما چه مى‌فرماييد؟(35)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او می‌خواهد با سحرش شما را از سرزمینتان بیرون کند! شما چه نظر می‌دهید؟»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
می خواهد با جادویش شما را از سرزمینتان بیرون کند، پس شما چه نظر می دهید؟
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که می‌خواهد بدین سحر و شعبده‌ها شما (مردم مصر) را از کشور خود آواره کند، حال شما چه می‌فرمایید؟

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il veut par sa magie vous expulser de votre terre. Que commandez-vous?»
Montada Montada
Il veut par (ses tours de) magie vous faire sortir de votre terre. Que conseillez-vous ? »
Rashid Maash Rashid Maash
qui cherche, par ses artifices, à vous chasser de votre pays. Que proposez-vous donc ? »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er will euch durch seine Zauberei aus eurem Lande vertreiben. Was ratet ihr nun?"
Er will euch von eurem Land mit seiner Magie vertreiben. Also was weist ihr nun an?"
der euch mit seiner Zauberei aus eurem Land vertreiben will. Was befehlt ihr nun?"
Word by Word Word by Word (JA2022)
Er möchte, dass er euch vertreibt von eurem Land mit seinem Zauber, so was ratet ihr?"

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Yanã son ya fitar da ku daga ƙasarku game da sihirinSa. To mẽne ne kuke shãwartãwa?"

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
ia hendak mengusir kamu dari negerimu sendiri dengan sihirnya; maka karena itu apakah yang kamu anjurkan?\

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
vuole cacciarvi dalla vostra terra con la sua magia. Ebbene, che cosa deliberate?».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Il suo piano è quello di condurvi via dal nostro paese attraverso la magia. Che cosa allora consigliate?”.

Japanese

Japanese Japanese
かれはその魔術で,あなたがたをこの国から追い出そうとしている。それであなたがたはどうしようというのか。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തന്‍റെ ജാലവിദ്യകൊണ്ട്‌ നിങ്ങളുടെ നാട്ടില്‍നിന്ന്‌ നിങ്ങളെ പുറത്താക്കാന്‍ അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നു അതിനാല്‍ ‍നിങ്ങള്‍ എന്ത്‌ നിര്‍ദേശിക്കുന്നു?

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Que pretende expulsar-vos das vossas terras com a sua magia; o que me aconselhais, pois?
"Que deseja fazer-vos sair de vossa terra, com sua magia: Então, que ordenais?"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он хочет своим колдовством вывести вас из вашей страны. Что же вы прикажете делать?\
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Он хочет увести вас из вашей страны своим колдовством. Что же вы посоветуете?\
V. Porokhova V. Porokhova
И он задумал чарами своими ■ С вашей земли изгнать вас (навсегда). ■ Каким будет ваше решение (на это)?\

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(ھو) اوھانکي اوھان جي ملڪ مان پنھنجي جادوءَ سان لوڌڻ گھري ٿو، پوءِ مون کي (ھاڻي) ڇا ٿا حُڪم ڪريو؟

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
que quiere expulsaros de vuestra tierra con su magia. ¿Qué ordenáis?»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Quiere echaros de vuestra tierra por medio de su magia, así pues, ¿Qué queréis que haga?»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
que pretende expulsarlos de su tierra [de Egipto] con su magia. ¿Qué me aconsejan hacer?"

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Үзенең сихере белән сезне Мысыр җиреннән чыгарырга телидер \"Үзенең олугъларына: \"Миңа нинди әмер бирәсез шуны кыйлырмын\", – диде.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Büyüsüyle sizi toprağınızdan çıkarmak istiyor. Ne diyorsunuz?\
Sha'aban British Sha'aban British
Sihirleriyle sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Ne buyurursunuz?
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Sizi sihriyle yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Şimdi ne buyurursunuz?

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ چاہتا ہے کہ تمہیں اپنے جادو (کے زور) سے تمہارے ملک سے باہر نکال دے پس تم (اب اس کے بارے میں) کیا رائے دیتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
چاہتا ہے کہ تم کو اپنے جادو (کے زور) سے تمہارے ملک سے نکال دے تو تمہاری کیا رائے ہے؟
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
چاہتے ہیں، کہ تمہیں تمہارے ملک سے نکال دیں اپنے جادو کے زور سے، تب تمہارا کیا مشورہ ہے (ف۳۹)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Hắn định dùng pháp thuật để đánh đuổi các khanh ra khỏi lãnh thổ của các khanh. Vậy các khanh có ý xử trí hắn ra sao?”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ó fẹ́ fi idán rẹ̀ kó yín kúrò lórí ilẹ̀ yín ni. Kí ni ohun tí ẹ máa mú wá ní ìmọ̀ràn?”[1]