Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Artıq Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zato se bojte Allaha i poslušajte mene!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
故你們應當敬畏真主,應當服從我。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Vreest dus God en gehoorzaamt mij.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بنابراين از نافرمانى خدا بترسيد و از من اطاعت كنيد،(179)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس تقوای الهی پیشه کنید و مرا اطاعت نمایید!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بنابراین از خدا پروا کنید و از من فرمان ببرید،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
از خدا بترسید و راه طاعت من پیش گیرید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Craignez Allah donc et obéissez-moi,
Montada
Montada
Craignez donc Allah, obéissez-moi !
Rashid Maash
Rashid Maash
Craignez donc Allah et obéissez-moi !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
So fürchtet Allah und gehorcht mir.
so handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und gehorcht mir.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So fürchtet Allah und gehorcht mir.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
So fürchtet Allah und gehorcht mir.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Sabõda haka ku bi Allah da taƙawa kuma ku yi mini ɗã'ã."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku;
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Temete Allah e obbeditemi.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Così temete Dio ed obbeditemi.
Japanese
Japanese
Japanese
だからアッラーを畏れ,わたしに従いなさい。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിനാല് നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും, എന്നെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Temei, pois, a Deus, e obedecei-me.
Então, temei a Allah e obedecei-me.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
V. Porokhova
V. Porokhova
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ الله کان ڊڄو ۽ منھنجو چيو مڃيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Temed, pues, a Dios y obedecedme.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Tengan temor de Dios y síganme.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аллаһудан куркыгыз, Аңа каршы барудан сакланыгыз вә минем әмерләремә итагать итегез!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Artık Allah'tan sakının da bana itaat edin.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Allah’tan sakının ve bana itaat edin.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Artık Allah'a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس تم اللہ سے ڈرو اور میری فرمانبرداری اختیار کرو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اللہ سے ڈرو اور میرا حکم مانو،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Thế nên, các người hãy kính sợ Allah và vâng lời Ta.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ẹ bẹ̀rù Allāhu, kí ẹ sì tẹ̀lé mi.