Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Doğrudanmı siz bəşər övladından yalnız erkəklərlə yaxınlıq edirsiniz?
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Zašto vi, mimo sav svijet, sa muškarcima općite,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zar dolazite muškarcima od svjetova,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你們怎麼要與眾人中的男性交接,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Nadert gij de mannelijke wezens onder de menschen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا از بين تمام انسانها سراغ مردها و پسرها مىرويد؟(165)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا در میان جهانیان، شما به سراغ جنس ذکور میروید (و همجنس بازی میکنید، آیا این زشت و ننگین نیست؟!)
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
آیا شما از میان جهانیان با مردان آمیزش می کنید؟!!
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آیا از میان خلایق عمل زشت منکر را با مردان انجام میدهید؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Accomplissez-vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde?
Montada
Montada
Rechercherez-vous donc des rapports intimes avec les mâles[367] de parmi les humains,
Rashid Maash
Rashid Maash
Avez-vous des relations charnelles avec les hommes,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Vergeht ihr euch unter allen Geschöpfen an Männern
Verkehrt ihr intim mit den Männlichen von den Menschen,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Laßt ihr euch etwa mit Männern unter den Weltenbewohnern ein
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Lasst ihr euch ein (mit) Männern unter den Weltenbewohnern
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Shin kunã jẽ wa maza daga cikin talikai?"
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Mengapa kamu mendatangi jenis lelaki di antara manusia,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Tra tutte le creature bramerete i maschi
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Tra tutte le creature della terra, voi vi avvicinate ai maschi con desiderio,
Japanese
Japanese
Japanese
あなたがたは創造された者の中男だけに近付き,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള് ലോകരില് നിന്ന് ആണുങ്ങളുടെ അടുക്കല് ചെല്ലുകയാണോ?
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Dentre as criaturas, achais de vos acercar dos varões,
"Vós vos achegais aos varões deste mundo?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Неужели вы будете возлежать с мужчинами из миров
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Неужели вы будете восходить [на ложе] к мужчинам из числа обитателей миров (т. е. смертных),
V. Porokhova
V. Porokhova
Неужто вы из всех миров (людского рода) ■ Идете (в вожделении своем) к мужчинам,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
دنيا جھان جي نرن ڏانھن (بڇڙائيءَ لاءِ) ڇو ويندا آھيو؟
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¿Os llegáis a los varones, de las criaturas,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿Vais a los varones de los seres humanos
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Se orientan [por elección] a los hombres [para satisfacer sus deseos sexuales] entre toda la gente del mundo,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дөньяда кешеләр арасыннан сез ир балаларга якынлык кыласызмы.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Âlemlerin içinden erkeklere gidiyor da,
Sha'aban British
Sha'aban British
İnsanların içinde erkeklere mi yanaşıyorsunuz?
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
İnsanlar içinden erkeklere mi yaklaşıyorsunuz?
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کیا تم سارے جہان والوں میں سے صرف مَردوں ہی کے پاس (اپنی شہوانی خواہشات پوری کرنے کے لئے) آتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کیا تم اہل عالم میں سے لڑکوں پر مائل ہوتے ہو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کیا مخلوق میں مردوں سے بدفعلی کرتے ہو (ف۱۴۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Sao các người lại tìm đến đàn ông trong vũ trụ này để thỏa mãn tình dục,”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ṣé àwọn ọkùnrin nínú ẹ̀dá ni ẹ̀yin ọkùnrin yóò lọ máa bá (fún adùn ìbálòpọ̀)?