Chapter 25, Verse 46

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Sonra onu (o kölgəni günəşin yüksəlməsi ilə) yavaş-yavaş Özümüzə tərəf çəkdik. (Əgər kölgəni yerə birdən salıb, birdən çəksəydik, insanlar vahiməyə düşərdilər).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a poslije je malo-pomalo Sebi privlačimo.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zatim je privlačimo Sebi privlačenjem lagahnim.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
然後我逐漸地收回陰影。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En daarna verminderen wij die gemakkelijk.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما سايه را آهسته جمع كرديم.(46)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس آن را آهسته جمع می‌کنیم (و نظام سایه و آفتاب را حاکم می‌سازیم)!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
سپس آن را [با بلند شدن آفتاب] اندک اندک به سوی خود باز می گیریم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
سپس ظلّ آن آفتاب (منبسط) را به سوی خود تدریجا قبض می‌کنیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
puis Nous la saisissons [pour la ramener] vers Nous avec facilité.
Montada Montada
Puis, en douceur, Nous la replions vers Nous.
Rashid Maash Rashid Maash
puis comment, petit à petit, par le déplacement de ce même soleil, Il en réduit la portée ?

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann ziehen Wir ihn sachte zu Uns.
Dann verkürzten WIR ihn zu Uns mit leichter Verkürzung.
Hierauf ziehen Wir ihn leicht zu Uns ein.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Hierauf verkürzen wir ihn zu uns (mit) einer Verkürzung. leichter

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan Muka karɓe ta (inuwa) zuwa gare Mu, karɓa mai sauƙi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
kemudian Kami menarik bayang-bayang itu kepada kami dengan tarikan yang perlahan-lahan.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e poi la prendiamo [per ricondurla] a Noi con facilità.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Poi la richiamiamo a Noi in modo graduale.

Japanese

Japanese Japanese
そこでわれは,緩やかな足取でわれの方に引き寄せる。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നീട്‌ നമ്മുടെ അടുത്തേക്ക്‌ നാം അതിനെ അല്‍പാല്‍പമായി പിടിച്ചെടുത്തു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Logo a recolhemos até Nós, paulatinamente.
Em seguida, recolhemo-la, suavemente, para junto de Nós.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
и затем постепенно сжимаем ее к Себе.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Тогда [, когда солнце поднимается,] Мы постепенно оттягиваем ее к Себе.
V. Porokhova V. Porokhova
Потом же медленным сжиманьем ■ К Себе ее Мы постепенно втянем.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
وري اُن (پاڇي) کي پاڻ ڏانھن ھوريان ھوريان سوڙھو ڪيوسون (جيئن) سوڙھو ڪرڻ (گھرجي)

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Luego, la atraemos hacia Nosotros con facilidad.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Luego, la recogemos hacia Nosotros lenta y suavemente.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Luego hace que desaparezca gradualmente.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Соңра ул күләгәне җиңеллек белән үзебезгә кайтардык, ягъни кояш китү белән бергә әкрен генә күләгә да китәдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Sonra nasıl tutup onu ağır ağır kendimize çekmişiz!
Sha'aban British Sha'aban British
Sonra, onu kendimize doğru yavaş yavaş çektik.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Sonra onu (uzayan gölgeyi) yavaş yavaş kendimize çektik (kısalttık).

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر ہم آہستہ آہستہ اس (سایہ) کو اپنی طرف کھینچ کر سمیٹ لیتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اس کو ہم آہستہ آہستہ اپنی طرف سمیٹ لیتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر ہم نے آہستہ آہستہ اسے اپنی طرف سمیٹا (ف۸۶)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Rồi TA dần dần thu nó (cái bóng) lại một cách đơn giản (qua sự lên cao của mặt trời).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, A (fi ìmọ́lẹ̀ òòrùn) mú òkùnkùn (kúrò níta) wá sí ọ̀dọ̀ Wa ní mímú díẹ̀díẹ̀ (kí ojúmọ́ lè mọ́).