Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Rəsulum!) Sən onları bir müddət (əcəlləri çatana qədər) öz şaşqınlıqları içində burax!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
zato ostavi ove u zabludi njihovoj još neko vrijeme!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zato ih ostavi u zbunjenosti njihovoj neko vrijeme.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你讓他們暫時沉浸在自己的困境之中吧。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Laat hen dus in hunne verwarring tot een zekeren tijd.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بگذار تا مدتى در غفلت خود بمانند.(54)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنها را در جهل و غفلتشان بگذار تا زمانی (که مرگشان فرا رسد یا گرفتار عذاب الهی شوند).
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس آنان را در غرقاب گمراهی و جهالتشان تا هنگامی [که مرگشان فرا رسد] واگذار.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پس بگذار که این بیخبران در جهل و غفلت خود به سر برند تا هنگامی معین (که روز مرگ و قیامت باشد).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Laisse-les dans leur égarement pour un certain temps.
Montada
Montada
Laisse-les donc plongés dans leur égarement pour un temps.
Rashid Maash
Rashid Maash
Laisse-les donc quelque temps à leur égarement.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darum überlaß sie eine Zeitlang ihrer Unwissenheit.
So laß sie in ihrer Achtlosigkeit bis zu einer Frist.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So lasse sie in ihrer Verwirrung für eine gewisse Zeit
Word by Word
Word by Word (JA2022)
So lasse sie in ihrer Verwirrung, bis eine gewisse Zeit.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
To, ka bar su a cikin ɓatarsu har a wani lõkaci.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka biarkanlah mereka dalam kesesatannya sampai suatu waktu.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Lasciali immersi [nella loro situazione] per un certo periodo.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Però, lasciali per un poco nella loro confusa ignoranza.
Japanese
Japanese
Japanese
だから当分の間,迷いのままにかれらを放置しなさい。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( നബിയേ, ) അതിനാല് ഒരു സമയം വരെ അവരെ അവരുടെ വഴികേടിലായിക്കൊണ്ട് വിട്ടേക്കുക.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Deixa-os entregues a seus extravios, até certo tempo.
Então, deixa-os, Muhammad, mergulhados em sua confusão, até certo tempo.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Оставь же их в их невежестве (или слепоте и растерянности) до определенного времени.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Так оставь же их на некоторое время в пучине [заблуждения].
V. Porokhova
V. Porokhova
Оставь же их в пучине (их страстей) ■ До времени, (назначенного Нами).
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ (اي پيغمبر!) کين سندس غفلت ۾ ھڪ وقت تائين ڇڏي ڏي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Déjales por algún tiempo en su abismo.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Déjales en su extravío por un tiempo.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Déjalos [¡oh, Mujámmad!, a los que se niegan a creer,] en su confusión por un tiempo [hasta que les llegue su hora].
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Син аларны ихтыярларына куй адашкан юлларында үлемнәренә чаклы.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Artık sen onları bir süreye kadar kendi gafletleri içinde bırak.
Sha'aban British
Sha'aban British
Bir süreye kadar onları kendi sapıklıklarıyla başbaşa bırak.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Şimdi sen ölüm gelinceye kadar onları gaflet ve sapıklıkları ile başbaşa bırak!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس آپ ان کو ایک عرصہ تک ان کے نشۂ جہالت و ضلالت میں چھوڑے رکھئے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو ان کو ایک مدت تک ان کی غفلت میں رہنے دو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو تم ان کو چھوڑ دو ان کے نشہ میں (ف۸۷) ایک وقت تک (ف۸۸)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thế nên, Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) hãy cứ để mặc họ đắm mình trong sự ngu muội đến lúc (sự trừng phạt được giáng xuống).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, fi wọ́n sílẹ̀ sínú ìṣìnà wọn títí di ìgbà kan ná.