Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, bunda (insanlar üçün) ibrətlər vardır. Həqiqətən, Biz (bəla, müsibət göndərməklə bəndələrimizi) imtahana çəkirik!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
U tome su, zaista, pouke, a Mi smo, doista, stavljali na kušnju.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu, u tome su znaci, i doista smo bili Iskušavatelji.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
此中確有許多蹟象,我確是考驗者。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, hierin lagen teekens onzer almacht, en wij beproefden de menschen daardoor.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در اين داستان عبرتهايى وجود دارد و ما مردم را امتحان مىكنيم.(30)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(آری،) در این ماجرا (برای صاحبان عقل و اندیشه) آیات و نشانههایی است؛ و ما مسلّماً همگان را آزمایش میکنیم!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
همانا در این [سرگذشت] نشانه هایی [از قدرت، رحمت و انتقام خدا] برای عبرت گیرندگان است؛ و یقیناً ما آزمایش کننده بندگانیم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
همانا در این حکایت آیت و عبرتهاست و البته ما (بندگان را به اینگونه حوادث) آزمایش کنندهایم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Voilà bien là des signes. Nous sommes certes Celui qui éprouve.
Montada
Montada
Il y a certes là des Signes et Nous ne faisons que mettre (les hommes) à l’épreuve.
Rashid Maash
Rashid Maash
Voilà assurément des signes. C’est ainsi que Nous mettons les hommes à l’épreuve.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, hierin liegen Zeichen, und Wir stellen (euch) nur auf die Probe.
Gewiß, darin gibt sind zweifelsohne Ayat, und WIR waren doch Prüfende!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Darin sind wahrlich Zeichen. Wir haben (sie damit) fürwahr geprüft.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wahrlich, in diesem (sind) sicherlich Zeichen. Und wahrlich, wir waren sicherlich Prüfende.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne a cikin wancan akwai ãyõyi, ko da yake Mun kasance, haƙẽƙa' Mãsu jarrabãwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya pada (kejadian) itu benar-benar terdapat beberapa tanda (kebesaran Allah), dan sesungguhnya Kami menimpakan azab (kepada kaum Nuh itu).
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Questi certamente furono segni. In verità Noi siamo Colui che mette alla prova.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
In ciò ci sono segni per uomini che comprendono. In questo modo mettiamo gli uomini alla prova.
Japanese
Japanese
Japanese
本当にこの中には(理解ある者への)種々の印がある。われは(人びとを)試練するものである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും അതില് ( പ്രളയത്തില് ) പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമുണ്ട്. തീര്ച്ചയായും നാം പരീക്ഷണം നടത്തുന്നവന് തന്നെയാകുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Em verdade, nisto há sinais, conquanto já os tenhamos provado.
Por certo, há nisso sinais e, por certo, estávamo-los provando.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Воистину, в этом есть знамения. Воистину, Мы подвергаем испытанию.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, в этом [повествовании] заключены знамения, Мы же только испытывали [народ Нуха].
V. Porokhova
V. Porokhova
Поистине, здесь кроются знамения (для тех, кто внемлет), - ■ Так Мы испытываем (род людской).
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ ھن (قصي) ۾ نشانيون آھن ۽ بيشڪ اسين پرکڻ وارا ھئاسون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Ciertamente, hay en ello signos. En verdad, ponemos a prueba...»
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, en ello hay señales y en verdad, somos Nosotros quienes ponemos a prueba.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
En ello hay signos [de Dios], pero [sepan que] siempre pondré a prueba [a los seres humanos].
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аллаһуга итагать итүче мөэминнәрнең әнә шулай котылуларында һәм залимнәрнең һәлак булуында гыйбрәтләр бар, Без аларны Нухны җибәреп имтихан кылдык.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Biz onları imtihan ediyor idiysek de bunda elbette ibretler vardır!
Sha'aban British
Sha'aban British
Şüphesiz bunda ayetler/belgeler vardır ve elbette biz imtihan ediyoruz.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Şüphesiz bunda (Nuh ve kavminin başından geçenlerde) birtakım ibretler vardır. Hakikaten biz (kullarımızı böyle) deneriz.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک اس (واقعہ) میں (بہت سی) نشانیاں ہیں اور یقیناً ہم آزمائش کرنے والے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بےشک اس (قصے) میں نشانیاں ہیں اور ہمیں تو آزمائش کرنی تھی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک اس میں (ف۴۵) ضرو ر نشانیاں (ف۴۶) اور بیشک ضرور ہم جانچنے والے تھے (ف۴۷)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, nơi sự việc đó là những dấu hiệu (về quyền năng của TA trong việc giúp đỡ những người có đức tin cũng như trong việc trừng phạt những kẻ vô đức tin). Và quả thật, TA luôn thử thách.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú àwọn àmì wà nínú ìyẹn. Àwa sì ni À ń dán ẹ̀dá wò.