Chapter 21, Verse 23

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Allah) gördüyü işlər barəsində sorğu-sual olunmaz; onlar (bütün bəndələr) isə (tutduqları əməllərə görə) sorğu-sual ediləcəklər.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
On neće biti pitan za ono što radi, a oni će biti pitani.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Neće biti pitan za ono što čini, a oni će biti pitani.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他自己的行為,不受審訊,而他們都是要受審訊的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Er zal hem geene rekenschap gevraagd worden nopens hetgeen hij zal doen; maar van hen zal rekenschap gevraagd worden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
درباره كارهايى كه مى‌كند مورد بازخواست قرار نمى‌گيرد، در صورتى كه آن‌ها مورد بازخواست قرار مى‌گيرند.(23)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هیچ کس نمی‌تواند بر کار او خرده بگیرد؛ ولی در کارهای آنها، جای سؤال و ایراد است!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
خدا از آنچه انجام می دهد، بازخواست نمی شود و آنان [در برابر خدا] بازخواست خواهند شد.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و او بر هر چه می‌کند بازخواست نشود ولی خلق از کردارشان بازخواست می‌شوند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte [de leurs actes].
Montada Montada
Il ne saurait être questionné sur Ses œuvres, mais eux seront questionnés sur les leurs.
Rashid Maash Rashid Maash
Le Seigneur n’a aucunement à répondre de Ses actes, tandis que Ses serviteurs devront rendre compte de leurs agissements.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er wird nicht befragt nach dem, was Er tut; sie aber werden befragt (nach dem, was sie tun)
ER wird nicht für das was ER tut zur Rechenschaft gezogen, jedoch sie werden zur Rechenschaft gezogen.
Er wird nicht befragt nach dem, was Er tut; sie aber werden befragt.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Nicht werden sie befragt, nach was er tut, aber sie werden befragt.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Bã a tambayar Sa ga abin da Yake aikatãwa, alhãli kuwa sũanã tambayar su.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dia tidak ditanya tentang apa yang diperbuat-Nya dan merekalah yang akan ditanyai.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Non sarà Lui ad essere interrogato, sono loro che lo saranno.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Lui non sarà chiamato a rendere conto dei Suoi atti, ma loro saranno chiamati a rendere conto dei loro.

Japanese

Japanese Japanese
かれは,その行われたことに就いて,尋問を受けることはない。だがかれらこそ尋問されるのである。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടുകയില്ല. അവരാകട്ടെ ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടുന്നതുമാണ്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Ele não poderá ser questionado quanto ao que faz; eles sim, serão interpelados.
Ele não é interrogado, acerca do que faz, enquanto eles serão interrogados.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Его не спросят за то, что Он совершает, а они будут спрошены.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Его не призовут к ответу за то, что Он вершит, а их(т. е. многобожников) призовут.
V. Porokhova V. Porokhova
С Него не спросится за то, что Он вершит, - ■ К ним же предъявят (строгий) спрос.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(الله) جيڪي ڪندو آھي تنھن بابت (اُھو) نہ پڇبو ۽ اُنھن کان پڇا ڪبي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
No tendrá Él que responder de lo que hace, pero ellos tendrán que responder.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Él no será interrogado por lo que hace, pero ellos sí serán interrogados.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Él no es interrogado por lo que hace, a diferencia de Sus siervos que sí serán interrogados.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аллаһ, үзенең эшләгән эшләреннән соралмас, әмма кешеләр эшләгән эшләреннән соралырлар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O, yaptığından hesaba çekilmez ama onlar hesaba çekilirler.
Sha'aban British Sha'aban British
O, yaptıklarından sorulmaz, oysa onlar sorguya çekilirler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Allah, yaptığından sorumlu tutulamaz; onlar ise sorguya çekileceklerdir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اس سے اس کی بازپرس نہیں کی جا سکتی وہ جو کچھ بھی کرتا ہے، اور ان سے (ہر کام کی) بازپرس کی جائے گی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ جو کام کرتا ہے اس کی پرستش نہیں ہوگی اور (جو کام یہ لوگ کرتے ہیں اس کی) ان سے پرستش ہوگی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس سے نہیں پوچھا جاتا جو وہ کرے (ف۴۳) اور ان سب سے سوال ہوگا (ف۴۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Ngài sẽ không bị ai chất vấn về việc Ngài làm còn họ mới là những kẻ sẽ bị Ngài chất vấn.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọn kò níí bi (Allāhu) ní ìbéèrè nípa n̄ǹkan tí Ó ń ṣe. Àwọn ni wọ́n máa bi ní ìbéèrè (nípa iṣẹ́ ọwọ́ wọn).