Chapter 21, Verse 20

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlar gecə-gündüz, yorulub-usanmadan (Rəbbini) təqdis edib şə’ninə təriflər deyərlər.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
hvale Ga noću i danju, ne malaksavaju.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Slave (Ga) noću i danju, ne malaksavaju.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們晝夜讚他超絕,毫不鬆懈。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zij prijzen hem des nachts en des daags en vermoeien zich niet.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
شب و روز تسبيح خدا را به جا مى‌آورند و در اين كار سستى نمى‌كنند.(20)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(تمام) شب و روز را تسبیح می‌گویند؛ و سست نمی‌گردند.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
شبانه روز او را بی آنکه سست شوند، تسبیح می گویند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
همه به شب و روز بی‌آنکه هیچ سستی کنند به تسبیح و ستایش او مشغولند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ils exaltent Sa Gloire nuit et jour et ne s'interrompent point.
Montada Montada
Ils Lui rendent gloire nuit et jour et sans s’interrompre jamais.
Rashid Maash Rashid Maash
Ils célèbrent nuit et jour, avec la même ferveur, la gloire de leur Seigneur.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie verherrlichen (ihn) bei Nacht und Tag; (und) sie lassen (darin) nicht nach.
Sie lobpreisen (Ihn) die ganze Nacht und den ganzen Tag, sie lassen nicht nach.
Sie preisen (Ihn) Nacht und Tag und lassen (darin) nicht nach.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Sie preisen (bei) Nacht und Tag, nicht lassen sie nach.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sunã tasbĩhi dare da rãnã, bã su yin rauni.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Mereka selalu bertasbih malam dan siang tiada henti-hentinya.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Lo glorificano notte e giorno, ininterrottamente,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Costoro celebrano le Sue lodi notte e giorno, senza mai interrompersi.

Japanese

Japanese Japanese
かれらは毎日毎晩にかれを讃え,休むことを知らない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ രാവും പകലും ( അല്ലാഹുവിന്‍റെ പരിശുദ്ധിയെ ) പ്രകീര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. അവര്‍ തളരുകയില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Glorificam-No noite e dia, e não ficam exaustos.
Glorificam-nO, noite e dia; não se entibiam jamais.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Они славят Его днем и ночью без устали.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Они славят [Аллаха] и днем и ночью без устали.
V. Porokhova V. Porokhova
И неустанно - днем и ночью - ■ Они хвалы Ему возносят.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(اُھي) رات جو ۽ ڏينھن جو پاڪائي بيان ڪندا آھن سُست نہ ٿيندا آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Glorifican noche y día sin cesar.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Glorifican noche y día y no se cansan.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Lo glorifican noche y día, sin cesar.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Кичә вә көндез Аллаһуны мактап тәсбих әйтерләр, алар һич тә арымаслар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Gece ve gündüz tespih ederler, bıkıp usanmazlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Gece ve gündüz durmaksızın O’nu tesbih ederler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Onlar, bıkıp usanmaksızın gece gündüz (Allah'ı) tesbih ederler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ رات دن (اس کی) تسبیح کرتے رہتے ہیں اور معمولی سا وقفہ بھی نہیں کرتے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
رات دن (اُس کی) تسبیح کرتے رہتے ہیں (نہ تھکتے ہیں) نہ اکتاتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
رات دن اس کی پاکی بولتے ہیں اور سستی نہیں کرتے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Họ không ngừng ca tụng và tán dương Ngài cả đêm lẫn ngày (không biết chán nản).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọ́n ń ṣàfọ̀mọ́ ní òru àti ní ọ̀sán; wọn kò sì sinmi.