Chapter 20, Verse 41

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Və Mən səni Özümə (peyğəmbər) seçdim! (Qırx yaşına çatan kimi sənə peyğəmbərlik bəxş edib mö’cüzələrlə Fir’onun yanına göndərdim).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i Ja sam te za Sebe izabrao.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I odabrao sam te Sebi:

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我為自己而挑選你。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En ik heb u voor mij zelven gekozen;

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
من تو را براى خودم ساخته‌ام.(41)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و من تو را برای خودم ساختم (و پرورش دادم)!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و تو را برای [اجرای اهداف] خود ساختم [و انتخاب کردم.]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و تو را برای (مقام رسالت و محبت) خود پروردم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et je t'ai assigné à Moi-Même.
Montada Montada
Je t’ai élu pour Moi-même.
Rashid Maash Rashid Maash
Je t’ai élu pour être Mon Messager.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Ich habe dich für Mich ausgewählt.
Und ICH habe dich für Mich auserwählt.
Und Ich habe dich für Mich auserwählt.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und ich habe dich auserwählt für mich.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma Na zãɓe ka dõmin Kaina."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan Aku telah memilihmu untuk diri-Ku.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Ti ho scelto per Me.
Safi Kaskas Safi Kaskas
E ti ho scelto per Me stesso.

Japanese

Japanese Japanese
われはあなたをわれ(に奉仕させる)ために,育てあげた。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്‍റെ സ്വന്തം കാര്യത്തിനായി നിന്നെ ഞാന്‍ വളര്‍ത്തിയെടുത്തിരിക്കുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E te preparei para Mim.
"E escolhi-te para Mim."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Я избрал тебя для Себя.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[так как] Я избрал тебя для Себя.
V. Porokhova V. Porokhova
Себе (на службу) Я тебя готовил.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (اي موسىٰ!) تو کي خاص پاڻ لاءِ بڻايم

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Te he escogido para Mí.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Te he escogido y purificado para Mí.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Te he elegido [para que seas Mi Mensajero].

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тур тавына килгән вакытта Мин сине пәйгамбәрлеккә ихтыяр иттем.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Seni kendim için seçip yetiştirdim.\
Sha'aban British Sha'aban British
Ve seni kendim için seçtim.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Seni, kendim için elçi seçtim.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (اب) میں نے تمہیں اپنے (امرِ رسالت اور خصوصی انعام کے) لئے چن لیا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور میں نے تم کو اپنے (کام کے) لئے بنایا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور میں نے تجھے خاص اپنے لیے بنایا (ف۴۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“TA đã chọn Ngươi cho công việc rao truyền Bức Thông Điệp của TA.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Mo sì ṣà ọ́ lẹ́ṣà fún (iṣẹ́) Mi.