Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O həm mənə, həm də Yə’qub nəslinə (onlara lütf edilmiş peyğəmbərliyə) varis olsun. Ey Rəbbim! Həm də elə et ki, o (öz əqidəsi, itaəti və gözəl axlaqı ilə) riza (Sənin rizanı) qazanmış olsun!”
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
da naslijedi mene i porodicu Jakubovu, i učini, Gospodaru moj, da budeš s njim zadovoljan.\
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Da me naslijedi, i naslijedi iz porodice Jakubove. I učini ga Gospodaru moj, zadovoljnim."
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
來繼承我,並繼承葉爾孤白的部分後裔。我的主啊!求你使他成為可喜的。」
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Die mijn erfgenaam zal zijn en een erfgenaam van het gezin van Jacob; en geef, o Heer! dat hij door u aangenomen worde.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه از من و خاندان يعقوب ارث ببرد و او را فردى پسنديده ساز.(6)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که وارث من و دودمان یعقوب باشد؛ و او را مورد رضایتت قرار ده!»
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
که از من و خاندان یعقوب ارث ببرد، و او را پروردگارا! [از هر جهت] مورد رضایت [خود] قرار ده.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که او وارث من و همه آل یعقوب باشد و تو ای خدا او را وارثی پسندیده و صالح مقرر فرما.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
qui hérite de moi et hérite de la famille de Jacob. Et fais qu'il te soit agréable, ô mon Seigneur».
Montada
Montada
qui tienne de moi et de la famille de Jacob[308]. Et fais, ô Seigneur, qu’il te soit agréable. »
Rashid Maash
Rashid Maash
qui hérite de moi et de la famille de Jacob et qui Te soit, Seigneur, obéissant. »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
auf daß er mein Erbe sei und der Erbe des Hauses Jakobs. Und mache ihn, mein Herr, (Dir) wohlgefällig."
der mich beerbt und auch von der Familie Ya'qubs erbt, und lasse ihn - HERR! - ein Angenommener sein!"
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
der mich beerbt und von der Sippe Ya'qubs erbt, und mach ihn, mein Herr, (Dir) wohlgefällig."
Word by Word
Word by Word (JA2022)
der mich beerbet und erbt von (der) Sippe Ya'qubs und mache ihn, mein Herr, Wohlgefällig."
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Ya gãjẽ ni, kuma ya yi gãdo daga gidan Yãƙũba. Kuma Ka sanya shi yardajje, yã Ubangiji!"
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
yang akan mewarisi aku dan mewarisi sebahagian keluarga Ya'qub; dan jadikanlah ia, ya Tuhanku, seorang yang diridhai\".
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
che erediti da me ed erediti dalla famiglia di Giacobbe. Fa', mio Signore, che sia a Te gradito!»
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Qualcuno che sia mio vero erede ed erede della Casa di Giacobbe. Fai di lui, o Signore, uno di coloro di cui Ti compiaci”.
Japanese
Japanese
Japanese
わたしを継がせ,またヤアコーブの家を継がせて下さい。主よ,かれを御意に適う者にして下さい。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എനിക്ക് അവന് അനന്തരാവകാശിയായിരിക്കും. യഅ്ഖൂബ് കുടുംബത്തിനും അവന് അനന്തരാവകാശിയായിരിക്കും. എന്റെ രക്ഷിതാവേ, അവനെ നീ ( ഏവര്ക്കും ) തൃപ്തിപ്പെട്ടവനാക്കുകയും ചെയ്യേണമേ.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Que represente a mim e à família de Jacó; e faze, ó meu Senhor, com que esse seja complacente!
"Que herdará de mim a ciência e herdará, da família de Jacó, o reino. E faze-o, Senhor meu, agradável a Ti."
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
который наследует мне и семейству Йакуба (Иакова). И сделай его, Господи, угодником\".
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
который наследует и мне, и роду Йа'куба, и сделай его, Господи, угодным [Тебе]\".
V. Porokhova
V. Porokhova
Он будет мне наследовать ■ И родословную Йакуба продолжать. ■ Сделай его, о мой Господь, Тебе угодным!\
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جو منھنجو وارث ٿئي ۽ يعقوب جي اولاد جو (بہ) وارث ٿئي، ۽ اي منھنجا پالڻھار! اُن کي صالح ڪر
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
que me herede a mí y herede de la familia de Jacob, y ¡haz, Señor, que él Te sea agradable!»
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
que herede de mí y de la familia de Jacob. Y hazlo, Señor, complacido.»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que me suceda y herede [la profecía] de la familia de Jacob. ¡Oh, Señor mío! Hazlo uno de aquellos con los que Tú estás complacido".
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул угыл миңа варис булыр вә Ягькуб балаларына варис булыр, вә Рабби ул угълымны үз каршыңда разый кыл!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ki hem bana mirasçı olsun hem de Yakub hanedanına mirasçı olsun. Ve onu hoşnutluğunu kazanmış bir kul eyle, Rabbim.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Bana ve Yakup oğullarına mirasçı olsun. Rabbim onu razı olacağın bir kimse kıl.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ki o bana vâris olsun; Ya’kub hanedanına da vâris olsun. Rabbim, onu rızana lâyık kıl!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو (آسمانی نعمت میں) میرا (بھی) وارث بنے اور یعقوب (علیہ السلام) کی اولاد (کے سلسلۂ نبوت) کا (بھی) وارث ہو، اور اے میرے رب! تو (بھی) اسے اپنی رضا کا حامل بنا لے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو میری اور اولاد یعقوب کی میراث کا مالک ہو۔ اور (اے) میرے پروردگار اس کو خوش اطوار بنائیو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ میرا جانشین ہو اور اولاد یعقوب کا وارث ہو، اور اے میرے رب! اسے پسندیدہ کر (ف۸)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Nó sẽ kế thừa bề tôi và kế thừa dòng dõi của Ya’qub (Jacob), và lạy Thượng Đế của bề tôi, xin Ngài làm cho Nó thành người bề tôi được Ngài hài lòng.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(tí) ó máa jogún mi, tí ó sì máa jogún àwọn ẹbí (Ànábì) Ya‘ƙūb. Kí O sì ṣe é ní ẹni tí O yọ́nú sí, Olúwa mi.”