Chapter 19, Verse 44

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Atacan! Şeytana ibadət etmə, həqiqətən, Şeytan Rəhmana (Allaha) çox asi olmuşdur!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
o oče moj, ne klanjaj se šejtanu, šejtan je Milostivome uvijek neposlušan;
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
O oče moj! Ne obožavaj šejtana. Uistinu, šejtan je Milostivom neposlušan.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我的父親啊!你不要崇拜惡魔,惡魔確是違抗至仁主的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
O mijn vader! dien Satan niet: want Satan was we

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پدر، بندگى شيطان را نكن. او نسبت به خداوندِ بخشنده سركش است.(44)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ای پدر! شیطان را پرستش مکن، که شیطان نسبت به خداوند رحمان، عصیانگر بود!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پدرم! شیطان را مپرست؛ زیرا شیطان همواره نسبت به خدا نافرمان است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
ای پدر، هرگز شیطان را نپرست که شیطان سخت با خدای رحمان مخالفت و عصیان کرد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
O mon père, n'adore pas le Diable, car le Diable désobéit au Tout Miséricordieux.
Montada Montada
Père, N’adore pas Satan, car Satan s’est rebellé contre le Tout Clément.
Rashid Maash Rashid Maash
Père ! N’adore pas les idoles par obéissance à Satan qui s’est révolté contre le Tout Miséricordieux.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O mein Vater, diene nicht dem Satan; denn Satan empört sich gegen den Allerbarmer.
Mein Vater! Diene nicht dem Satan! Gewiß, der Satan war Dem Allgnade Erweisenden immer ein Widersacher!
O mein lieber Vater, diene nicht dem Satan. Gewiß, der Satan ist gegen den Allerbarmer widerspenstig.
Word by Word Word by Word (JA2022)
O mein lieber Vater, nicht diene dem Saten. Wahrlich, der Satan ist gegen den Allerbarmer widerspenstig.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Yã bãba! Kada ka bauta wa Shaiɗan. Lalle Shaiɗan ya kasance mai saɓãwa ga Mai rahama."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Wahai bapakku, janganlah kamu menyembah syaitan. Sesungguhnya syaitan itu durhaka kepada Tuhan Yang Maha Pemurah.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
O padre, non adorare Satana: egli è sempre disobbediente al Compassionevole.
Safi Kaskas Safi Kaskas
O padre mio! Non servire Satana, perché Satana è ribelle verso Dio, il Compassionevole.

Japanese

Japanese Japanese
父よ,悪魔に仕えてはなりません。本当に悪魔は慈悲深き御方に対する謀叛者です。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്‍റെ പിതാവേ, താങ്കള്‍ പിശാചിനെ ആരാധിക്കരുത്‌. തീര്‍ച്ചയായും പിശാച്‌ പരമകാരുണികനോട്‌ അനുസരണമില്ലാത്തവനാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Ó meu pai, não adores Satanás, porque Satanás foi rebelde para com o Clemente!
"Ó meu pai! Não adores Satã. Por certo, Satã é desobediente aO Misericordioso."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Отец мой! Не поклоняйся сатане, ибо сатана ослушался Милостивого.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Отец мой! Не поклоняйся шайтану, ибо шайтан ослушался Милостивого.
V. Porokhova V. Porokhova
О мой отец! Не поклоняйся Сатане - ■ Он Милосердному ослушник.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اي اَبا! شيطان کي نہ پوڄ، ڇو تہ شيطان الله جو نافرمان آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Padre! ¡No sirvas al Demonio! El Demonio se rebeló contra el Compasivo.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
«¡Oh, padre! ¡No adores al Demonio! En verdad, el Demonio es rebelde con el Clementísimo.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¡Oh, padre mío! No adores al demonio, porque el demonio fue desobediente con el Compasivo.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ий атам, шайтанга гыйбадәт кылма чөнки шайтан Аллаһуга гөнаһкәр булды.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Babacığım, şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan Rahman'a isyan etmişti.\
Sha'aban British Sha'aban British
Babacığım, şeytana ibadet etme! Çünkü şeytan Rahman’a asi olmuştu.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Babacığım! Şeytana kulluk etme! Çünkü şeytan, Rahmân'a (çok merhametli olan Allah'a) âsi oldu.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اے ابّا! شیطان کی پرستش نہ کیا کرو، بیشک شیطان (خدائے) رحمان کا بڑا ہی نافرمان ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ابّا شیطان کی پرستش نہ کیجیئے۔ بےشک شیطان خدا کا نافرمان ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اے میرے باپ شیطان کا بندہ نہ بن (ف۷۲) بیشک شیطان رحمان کا نافرمان ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Thưa cha! Cha đừng thờ cúng Shaytan nữa, quả thật, Shaytan chính là một tên phản nghịch đã từng chống đối Đấng Độ Lượng.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Bàbá mi, má ṣe bọ aṣ-Ṣaetọ̄n. Dájúdájú aṣ-ṣaetọ̄n jẹ́ olùyapa àṣẹ Àjọkẹ́-ayé.