Chapter 18, Verse 11

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Biz onları mağarada illərlə (üç yüz doqquz il) yuxuya verdik.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
,"Mi smo ih u pećini tvrdo uspavali za dugo godina.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Tad smo udarili na uši njihove u pećini godine brojne;

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我就使他們在山洞裡幾年不能聽聞。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Daarom sloegen wij hunne ooren met doofheid, zoodat zij gedurende een groot aantal jaren zonder stoornis in de spelonk sliepen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما آن‌ها را چند سال در غار به خواب برديم.(11)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما (پرده خواب را) در غار بر گوششان زدیم، و سالها در خواب فرو رفتند.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس سالیانی چند در آن غار، خواب را بر گوش هایشان چیره ساختیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
پس ما (در آن غار از خواب) بر گوش و هوش آنها تا چند سالی پرده بیهوشی زدیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Alors, Nous avons assourdi leurs oreilles, dans la caverne pendant de nombreuses années.
Montada Montada
Nous avons alors frappé (de surdité) leurs oreilles[298] pendant de nombreuses années.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous les avons alors plongés dans un profond sommeil qui se prolongea de longues années.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sodann versiegelten Wir in der Höhle ihre Ohren für eine Anzahl von Jahren.
Dann richteten WIR auf ihre Ohren (etwas Abtrennendes) in der Höhle ein, für abgezählte Jahre.
Da ließen Wir sie in der Höhle für eine Anzahl von Jahren in Dauerschlaf fallen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Da schlugen wir auf ihre Ohren in der Höhle Jahre. abgezählte

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sai Muka yi dũka a kan kunnunwansu, a cikin kõgon, shẽkaru mãsu yawa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka Kami tutup telinga mereka beberapa tahun dalam gua itu,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Rendemmo sorde le loro orecchie, [rimasero] nella caverna per molti anni.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Poi abbiamo steso un velo sui loro orecchi per tutto il tempo che rimasero nella Caverna,

Japanese

Japanese Japanese
われはそれから洞窟の中で幾年もの間,かれらの聴覚を妨げた。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെ കുറെയേറെ വര്‍ഷങ്ങള്‍ ആ ഗുഹയില്‍ വെച്ച്‌ നാം അവരുടെ കാതുകള്‍ അടച്ചു ( ഉറക്കിക്കളഞ്ഞു )

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Adormecemo-los na caverna durante anos.
Então, na Caverna, estendemo-lhes um véu sobre os ouvidos durante vários anos.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мы запечатали их уши в пещере на много лет.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Мы погрузили их в сон в пещере на долгие годы.
V. Porokhova V. Porokhova
И Мы на долгие года ■ В пещере им закрыли уши.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ ڪيترائي ورھيہ غار ۾ سندن ڪَنن تي (گھاٽي ننڊ جا پردا) ھنياسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Y les hicimos dormir en la caverna por muchos años.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y les hicimos dormir en la cueva durante muchos años.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Entonces hice que durmieran en la caverna por muchos años.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тау тишегендә Без аларга ничә еллар каты йокы бирдек ки, алар каты йокы сәбәпле бернинди тавышны ишетмәс булдылар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine birçok yıl boyunca mağarada onların kulakları üzerine ağırlık vurduk.
Sha'aban British Sha'aban British
Mağarada onları yıllarca uyuttuk.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Bunun üzerine biz de o mağarada onların kulaklarına nice yıllar perde koyduk (uykuya daldırdık.)

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس ہم نے اس غار میں گنتی کے چند سال ان کے کانوں پر تھپکی دے کر (انہیں سلا دیا)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو ہم نے غار میں کئی سال تک ان کے کانوں پر (نیند کا) پردہ ڈالے (یعنی ان کو سلائے) رکھا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو ہم نے اس غار میں ان کے کے کانوں پر گنتی کے کئی برس تھپکا (ف۱۶)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Thế là TA (Allah) đã bịt tai họ lại trong hang núi nhiều năm dài (để họ không nghe thấy gì và ngủ say).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
A kùn wọ́n l’óorun àsùnpiyè nínú ọ̀gbun àpáta f’ọ́dún gbọọrọ.