Chapter 11, Verse 80

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Lut) dedi: “Kaş sizə çatan bir gücüm-qüvvətim olaydı, yaxud möhkəm bir arxaya söykənəydim (alınmaz bir qalaya və ya güclü bir qəbiləyə pənah apara biləydim)!”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Ah, da ja samo imam moć\" – reče on – \"ili da se mogu osloniti na nekog snažnog!\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Reče: "Kad bih ja imao protiv vas silu ili imao potporu žestoku."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他說:「但願我有能力抵抗你們,或退避到一個堅強的支柱。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hij zeide: Indien ik kracht genoeg bezat, om u wederstand te bieden, of indien ik mijne toevlucht kon nemen tot een krachtigen steun, zou ik het zekerlijk doen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
لوط گفت: كاش نيرويى در مقابل شما داشتم يا مى‌توانستم به تكيه‌گاه محكمى پناه ببرم.(80)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
گفت: «(افسوس!) ای کاش در برابر شما قدرتی داشتم؛ یا تکیه‌گاه و پشتیبان محکمی در اختیار من بود! (آنگاه می‌دانستم با شما زشت‌سیرتان ددمنش چه کنم!)»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
گفت: ای کاش برای مبارزه با شما قدرت و نیرویی داشتم یا به پناهگاهی استوار مأوی می گرفتم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
لوط گفت: ای کاش مرا بر منع شما اقتداری بود یا (حالی که بر منعتان قدرت ندارم از شر شما) به رکن محکمی پناه می‌بردم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il dit: «[Ah!] si j'avais de la force pour vous résister! ou bien si je trouvais un appui solide!»
Montada Montada
Il répondit alors : « Si seulement j’avais la force (de vous combattre) ou si je trouvais un appui sûr ! »
Rashid Maash Rashid Maash
Il dit : « Si seulement j’avais la force de vous résister ou si je disposais d’un puissant soutien. »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagte: "Hätte ich doch Macht über euch, oder könnte ich mich an eine starke Stütze lehnen!"
Er sagte: "Würde ich doch über Macht gegen euch verfügen oder könnte ich doch Beistand bei einem mächtigen Unterstützenden ersuchen!"
Er sagte: "Hätte ich doch Kraft (genug), um euch zu widerstehen, oder könnte ich nur bei einer starken Stütze Zuflucht finden!"
Word by Word Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Wenn doch nur, dass ich hätte über euch Kraft oder ich Zuflucht finden könnte bei einer Stütze." starken

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "Dã dai inã da wani ƙarfi game da ku, kõ kuwa inã da gõyon bãya daga wani rukuni mai ƙarfi?"

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Luth berkata: \"Seandainya aku ada mempunyai kekuatan (untuk menolakmu) atau kalau aku dapat berlindung kepada keluarga yang kuat (tentu aku lakukan)\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Disse: «Se potessi disporre di forza contro di voi, se solo potessi trovare saldo appoggio...».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Disse: “Se solo avessi il potere di fermarvi oppure se potessi trovare qualche aiuto potente…”.

Japanese

Japanese Japanese
かれは(祈って)言った。「わたしに,あなたがたを押える力がありますよう。もしくは力強い支持にあずかることが出来ますように。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എനിക്ക്‌ നിങ്ങളെ തടയുവാന്‍ ശക്തിയുണ്ടായിരുന്നുവെങ്കില്‍! അല്ലെങ്കില്‍ ശക്തനായ ഒരു സഹായിയെ എനിക്ക്‌ ആശ്രയിക്കാനുണ്ടായിരുന്നുവെങ്കില്‍.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Disse: Quem me dera ter forças para resistir a vós ou encontrar um forte auxílio (contra vós)!
Disse: "Se eu tivesse força contra vós, ou se me abrigasse a sólido esteio, aniquilar-vos-ia"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он сказал: \"Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора!\
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[Лут] сказал: \"О, если бы у меня была сила против вас! Или же у меня была бы [для спасения] от вас мощная опора!\
V. Porokhova V. Porokhova
Была бы сила вас мне одолеть, - он отвечал им, - ■ Иль поддержать себя могучею опорой.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(لوط) چيو تہ جيڪڏھن مون کي اوھان سان (مقابلي جي) سگھ ھجي ھا يا ڪنھن مضبوط سھاري ڏانھن پناھ وٺان ھا! (تہ جيڪي ڪرڻو ھو سو ڪريان ھا)

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Dijo: «¡Ah! Si os pudiera... o si pudiera recurrir a un apoyo fuerte...»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Él dijo: «Ojalá tuviese fuerza frente a vosotros o pudiese apoyarme en un soporte fuerte.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
[Lot] exclamó: "¡Ojalá tuviera fuerzas [para enfrentarme] contra ustedes, o un apoyo fuerte al que recurrir!"

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Лут әйтте: \"Әгәр минем сезгә куәтем җитсә иде, яки бер куәтле җәмәгатькә мөрәҗәгать итәргә көчем булса иде, әлбәттә, мин сезне ни эшләргә белер идем\".

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Dedi: \"Ah, size karşı koyacak bir gücüm olsaydı yahut sağlam bir kaleye sığınabilseydim.\
Sha'aban British Sha'aban British
Keşke size yetecek bir kuvvetim ya da sağlam bir topluluğa sığınabilseydim, dedi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
(Lût:) Keşke benim size karşı (koyacak) bir gücüm olsaydı veya güçlü bir kaleye sığınabilseydim! dedi.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
لوط (علیہ السلام) نے کہا: کاش! مجھ میں تمہارے مقابلہ کی ہمت ہوتی یا میں (آج) کسی مضبوط قلعہ میں پناہ لے سکتا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
لوط نے کہا اے کاش مجھ میں تمہارے مقابلے کی طاقت ہوتی یا کسی مضبوط قلعے میں پناہ پکڑ سکتا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بولے اے کاش! مجھے تمہارے مقابل زور ہوتا یا کسی مضبوط پائے کی پناہ لیتا (ف۱۶۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Lut) nói: “Giá như Ta có đủ sức mạnh để trừng trị các ngươi hoặc Ta sẽ nhờ đến một thế lực khác để trợ giúp.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ó sọ pé: “Tí ó bá jẹ́ pé dájúdájú agbára kan wà fún mi lórí yín ni, tàbí (pé) mo lè darapọ̀ mọ́ ẹbí kan (tàbí ikọ̀ ọmọ-ogun kan) tó lágbára ni, (èmi ìbá di yín lọ́wọ́ níbi aburú yín).”