Chapter 11, Verse 106

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Bədbəxt olanlar od içərisində (Cəhənnəmdə) qalacaqlar. Onların orada ah-fəryad gözləyir.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I nesretni će u Džehennem, u njemu će teško izdisati i udisati;
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa što se tiče onih koji su nesretni, pa biće u vatri; imaće oni u njoj uzdisanje i hroptanje.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
至於薄命的,將進入火獄,他們在其中將要嘆氣,將要哽咽。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En zij die ellendig zullen zijn, worden in het hellevuur geworpen; daar zullen zij weenen en jammeren.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اما بدبخت‌ها در آتش هستند و در آن فرياد و ناله دارند.(106)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
امّا آنها که بدبخت شدند، در آتشند؛ و برای آنان در آنجا، «زفیر» و «شهیق» [= ناله‌های طولانی دم و بازدم‌] است...
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
اما تیره بختان [که خود سبب تیره بختی خود بوده اند] در آتش اند، برای آنان در آنجا ناله های حسرت بار و عربده و فریاد است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
اما اهل شقاوت همه در آتش دوزخند در حالی که سخت آه و ناله حسرت و عربده می‌کشند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ceux qui sont damnés seront dans le Feu où ils ont des soupirs et des sanglots.
Montada Montada
Quant aux misérables d’entre eux, ils seront dans le Feu où ils auront soupirs et sanglots.
Rashid Maash Rashid Maash
Les réprouvés pousseront d’horribles soupirs et d’affreux râles dans le feu de l’Enfer

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Was nun diejenigen angeht, die unselig sind, so werden sie ins Feuer gelangen, worin sie seufzen und schluchzen werden.
Also hinsichtlich derjenigen, die voller Kummer sind, diese sind im Feuer, darin stöhnen sie und atmen schwer wieder ein.
Was nun diejenigen angeht, die unglücklich sind, so werden sie dann im (Höllen)feuer sein; darin werden sie seufzen und schluchzen,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Dann hinsichtlich derjenigen, die unglücklich sind, dann (sind) sie im Feuer. Für sie (gibt es) in ihr seufzen und schluchzen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To, amma waɗanda suka yi shaƙãwa, to, sunã a cikin wuta. Sunã mãsu ƙãra da shẽka acikinta.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Adapun orang-orang yang celaka, maka (tempatnya) di dalam neraka, di dalamnya mereka mengeluarkan dan menarik nafas (dengan merintih),

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E gli infelici saranno nel Fuoco, tra sospiri e singhiozzi,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Coloro che saranno maledetti dimoreranno nell’Inferno. Per loro non ci sarà altro che sospiri e singhiozzi.

Japanese

Japanese Japanese
その時惨な者たちは,火獄の中にいよう。その中でかれらは,ため息とすすり泣き(に喘ぐだけである)。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ നിര്‍ഭാഗ്യമടഞ്ഞവരാകട്ടെ അവര്‍ നരകത്തിലായിരിക്കും. അവര്‍ക്കവിടെ നെടുവീര്‍പ്പും തേങ്ങിക്കരച്ചിലുമാണുണ്ടായിരിക്കുക.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Quanto aos desventurados, serão precipitados no fogo, donde exalarão gemidos e gritos,
Então, quanto aos infelizes, estarão no Fogo: nele, darão suspiros e soluços.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Несчастные пребудут в Огне, где они будут вдыхать и выдыхать.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Несчастные пребудут в огне. И удел их там - вопли и стоны.
V. Porokhova V. Porokhova
В Огне быть тем, которые несчастны, ■ Для них там - рев и вопль

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جيڪي بدبخت ٿيا سي باھ ۾ (گھڙندا) اُنھن کي منجھس رڙيون ۽ دانھون ھونديون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Los desgraciados estarán en el Fuego, gimiendo y bramando,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Los desgraciados estarán en el Fuego. Allí sólo tendrán gemidos y lamentos.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Los desdichados estarán en el Infierno, donde se oirán sus alaridos y sollozos.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әмма явыз бәхетсезләр утта булырлар, аларга анда ґәзабның катылыгыннан яман тавыш белән кычкыру вә ыңгырашу булыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bahtsızlığa düşenler ateş içindedir. Çok ıstıraplı bir soluyuş ve hıçkırışları vardır orada.
Sha'aban British Sha'aban British
Şaki olanlar ateştedirler. Orada onların (azaptan dolayı öyle feci) nefes alıp vermeleri vardır ki.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Bedbaht olanlar ateştedirler, orada onların (öyle feci) nefes alıp vermeleri vardır ki;

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو جو لوگ بدبخت ہوں گے (وہ) دوزخ میں (پڑے) ہوں گے ان کے مقدر میں وہاں چیخنا اور چلّانا ہوگا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو جو بدبخت ہوں گے وہ دوزخ میں (ڈال دیئے جائیں گے) اس میں ان کا چلانا اور دھاڑنا ہوگا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو وہ جو بدبخت ہیں وہ تو دوزخ میں ہیں وہ اس گدھے کی طرح رینکیں گے

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Đối với những kẻ bất hạnh, chúng sẽ ở trong Ngục Lửa mà thở dài, gào thét.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ní ti àwọn tó bá ṣorí burúkú, wọn yóò wà nínú Iná. Wọn yóò máa gbin tòò, wọn yó sì máa ké tòò.