Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bədbəxt olanlar od içərisində (Cəhənnəmdə) qalacaqlar. Onların orada ah-fəryad gözləyir.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I nesretni će u Džehennem, u njemu će teško izdisati i udisati;
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa što se tiče onih koji su nesretni, pa biće u vatri; imaće oni u njoj uzdisanje i hroptanje.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
至於薄命的,將進入火獄,他們在其中將要嘆氣,將要哽咽。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En zij die ellendig zullen zijn, worden in het hellevuur geworpen; daar zullen zij weenen en jammeren.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اما بدبختها در آتش هستند و در آن فرياد و ناله دارند.(106)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
امّا آنها که بدبخت شدند، در آتشند؛ و برای آنان در آنجا، «زفیر» و «شهیق» [= نالههای طولانی دم و بازدم] است...
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
اما تیره بختان [که خود سبب تیره بختی خود بوده اند] در آتش اند، برای آنان در آنجا ناله های حسرت بار و عربده و فریاد است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
اما اهل شقاوت همه در آتش دوزخند در حالی که سخت آه و ناله حسرت و عربده میکشند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ceux qui sont damnés seront dans le Feu où ils ont des soupirs et des sanglots.
Montada
Montada
Quant aux misérables d’entre eux, ils seront dans le Feu où ils auront soupirs et sanglots.
Rashid Maash
Rashid Maash
Les réprouvés pousseront d’horribles soupirs et d’affreux râles dans le feu de l’Enfer
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Was nun diejenigen angeht, die unselig sind, so werden sie ins Feuer gelangen, worin sie seufzen und schluchzen werden.
Also hinsichtlich derjenigen, die voller Kummer sind, diese sind im Feuer, darin stöhnen sie und atmen schwer wieder ein.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Was nun diejenigen angeht, die unglücklich sind, so werden sie dann im (Höllen)feuer sein; darin werden sie seufzen und schluchzen,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Dann hinsichtlich derjenigen, die unglücklich sind, dann (sind) sie im Feuer. Für sie (gibt es) in ihr seufzen und schluchzen.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
To, amma waɗanda suka yi shaƙãwa, to, sunã a cikin wuta. Sunã mãsu ƙãra da shẽka acikinta.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Adapun orang-orang yang celaka, maka (tempatnya) di dalam neraka, di dalamnya mereka mengeluarkan dan menarik nafas (dengan merintih),
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E gli infelici saranno nel Fuoco, tra sospiri e singhiozzi,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Coloro che saranno maledetti dimoreranno nell’Inferno. Per loro non ci sarà altro che sospiri e singhiozzi.
Japanese
Japanese
Japanese
その時惨な者たちは,火獄の中にいよう。その中でかれらは,ため息とすすり泣き(に喘ぐだけである)。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല് നിര്ഭാഗ്യമടഞ്ഞവരാകട്ടെ അവര് നരകത്തിലായിരിക്കും. അവര്ക്കവിടെ നെടുവീര്പ്പും തേങ്ങിക്കരച്ചിലുമാണുണ്ടായിരിക്കുക.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Quanto aos desventurados, serão precipitados no fogo, donde exalarão gemidos e gritos,
Então, quanto aos infelizes, estarão no Fogo: nele, darão suspiros e soluços.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Несчастные пребудут в Огне, где они будут вдыхать и выдыхать.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Несчастные пребудут в огне. И удел их там - вопли и стоны.
V. Porokhova
V. Porokhova
В Огне быть тем, которые несчастны, ■ Для них там - рев и вопль
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جيڪي بدبخت ٿيا سي باھ ۾ (گھڙندا) اُنھن کي منجھس رڙيون ۽ دانھون ھونديون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Los desgraciados estarán en el Fuego, gimiendo y bramando,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Los desgraciados estarán en el Fuego. Allí sólo tendrán gemidos y lamentos.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Los desdichados estarán en el Infierno, donde se oirán sus alaridos y sollozos.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әмма явыз бәхетсезләр утта булырлар, аларга анда ґәзабның катылыгыннан яман тавыш белән кычкыру вә ыңгырашу булыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bahtsızlığa düşenler ateş içindedir. Çok ıstıraplı bir soluyuş ve hıçkırışları vardır orada.
Sha'aban British
Sha'aban British
Şaki olanlar ateştedirler. Orada onların (azaptan dolayı öyle feci) nefes alıp vermeleri vardır ki.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bedbaht olanlar ateştedirler, orada onların (öyle feci) nefes alıp vermeleri vardır ki;
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو جو لوگ بدبخت ہوں گے (وہ) دوزخ میں (پڑے) ہوں گے ان کے مقدر میں وہاں چیخنا اور چلّانا ہوگا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو جو بدبخت ہوں گے وہ دوزخ میں (ڈال دیئے جائیں گے) اس میں ان کا چلانا اور دھاڑنا ہوگا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو وہ جو بدبخت ہیں وہ تو دوزخ میں ہیں وہ اس گدھے کی طرح رینکیں گے
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Đối với những kẻ bất hạnh, chúng sẽ ở trong Ngục Lửa mà thở dài, gào thét.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ní ti àwọn tó bá ṣorí burúkú, wọn yóò wà nínú Iná. Wọn yóò máa gbin tòò, wọn yó sì máa ké tòò.