Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər! Qüreyşlilərə de ki) Qüreyşin ülfəti (dostluğu və ya Allahın onlar üçün səfəri asanlaşdırması) xatirinə,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Zbog navike Kurejšija,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zbog navike Kurejšija,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
因為保護古來氏,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Ter vereeniging van den stam der Kore
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
براى نزديكساختن قريش به يكديگر.(1)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(کیفر لشکر فیلسواران) بخاطر این بود که قریش (به این سرزمین مقدس) الفت گیرند (و زمینه ظهور پیامبر فراهم شود)!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[خدا فیل سواران را هلاک کرد] تا قریش را [با یکدیگر و با مردم و با حرم امن] الفت دهد؛
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(خدا با اصحاب فیل چنین کرد) برای آنکه قریش (خداشناس شوند و) با هم انس و الفت گیرند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
A cause du pacte des Coraïch,
Montada
Montada
Pour les bienfaits reçus par Qoraïch,
Rashid Maash
Rashid Maash
Que les Qouraych manifestent leur gratitude pour leur unité
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Für die Vereinigung der Qurais
Wegen der Verbindung von Quraisch,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Für die Vereinigung der Qurais
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Für die Vereinigung (der) Quraisch
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda sãbon ¡uraishawa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Karena kebiasaan orang-orang Quraisy,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Per il patto dei Coreisciti,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Che i Quraysh restino sicuri,
Japanese
Japanese
Japanese
クライシュ族の保護のため,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഖുറൈശ് ഗോത്രത്തെ കൂട്ടിയിണക്കിയതിനാല്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Pelo convênio dos coraixitas,
Por causa do pacto dos Quraich,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Ради единения курейшитов,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Ради единения племени курайш,
V. Porokhova
V. Porokhova
Для единенья корейшитов,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
قريشن کي اُلفت ڏيارڻ (جي احسان جي شڪر) سببان
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Por el pacto de los coraixíes,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Juro por la alianza de los Quraysh!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Le proporcioné seguridad a [la tribu de] Quraish,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кураеш кабиләсенең өлфәтләнүенә ґәҗәбләнегез.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kureyş'i alıştırıp ısındırdığı için,
Sha'aban British
Sha'aban British
Kureyş’in ülfeti, güvenliği için (fil sahiplerinin başına gelenler geldi).
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Kureyş’e kolaylaştırıldığı,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
قریش کو رغبت دلانے کے سبب سے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
قریش کے مانوس کرنے کے سبب
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس لیے کہ قریش کو میل دلایا (ف۲)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Để bảo vệ bộ tộc Quraish được yên bình.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Ìkẹ́ ni láti ọ̀dọ̀ Allāhu) fún ìdílé Ƙuraeṣ láti wà papọ̀ nínú ààbò.