Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(O gün) tərəzisi ağır gələn (yaxşı əmələri pis əməllərdən çox olan) kimsə,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Onaj u koga njegova djela budu teška –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa onaj čije mjere budu teške,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
至於善功的份量較重者,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Maar hij, wiens weegschaal met goede werken zal bezwaard wezen,
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اما كسىكه كفه اعمالش سنگين باشد، زندگى مورد پسندى دارد.(6 و 7)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
امّا کسی که (در آن روز) ترازوهای اعمالش سنگین است،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
اما هرکس اعمال وزن شده اش سنگین و باارزش است؛
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پس عمل هر کس را در میزان حق وزنی باشد،
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
quant à celui dont la balance sera lourde
Montada
Montada
Quant à celui dont les (œuvres) seront lourdes à la balance,
Rashid Maash
Rashid Maash
Celui dont la balance penchera du bon côté,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
dann wird der, dessen Waage schwer ist
Also hinsichtlich desjenigen, dessen Gewogenes schwer ist,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Was nun jemanden angeht, dessen Waagschalen schwer sind,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Was nun (angeht) jemanden schwer (sind) dessen Waagschalen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
To, amma wanda ma'aunansa suka yi nauyi.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan adapun orang-orang yang berat timbangan (kebaikan)nya,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
colui le cui bilance saranno pesanti
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Colui, il cui bagaglio delle buone azioni sarà trovato pesante,
Japanese
Japanese
Japanese
それで,かれの秤が(善行で)重い者は,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള് ഏതൊരാളുടെ തുലാസുകള് ഘനം തൂങ്ങിയോ
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Porém, quanto àqueles cujas ações pesarem na balança,
Então, quanto àquele, cujos pesos em boas ações forem pesados,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Тогда тот, чья чаша [добрых деяний] перетягивает на весах,
V. Porokhova
V. Porokhova
И для того, чьи добрые деянья перевесят,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جنھن (جي عملن) جا پلڙا ڳرا ٿيا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
entonces, el autor de obras de peso
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Entonces, aquel cuya balanza sea pesada
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Aquel cuyas obras buenas sean más pesadas en la balanza
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Берәүнең ягъни мөселманның үлчәүдә гөнаһына караганда сәвабы авырырак күберәк булса.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
İşte o gün, tartıları ağır basan kişi,
Sha'aban British
Sha'aban British
Kimin tartıları ağır gelirse,
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
O gün kimin tartıları ameli ağır gelirse
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس وہ شخص کہ جس (کے اعمال) کے پلڑے بھاری ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو جس کے (اعمال کے) وزن بھاری نکلیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو جس کی تولیں بھاری ہوئیں (ف۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vì vậy, đối với ai mà chiếc cân (chứa việc thiện) của y nặng.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ní ti ẹni tí òṣùwọ̀n (iṣẹ́ rere) rẹ̀ bá tẹ̀wọ̀n,