Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
İnsan öz Rəbbinə qarşı çox nankordur.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
čovjek je, zaista, Gospodaru svome nezahvalan
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu! Čovjek je Gospodaru svome nezahvalan,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
人對于主, 確是孤負的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, de mensch is ondankbaar jegens zijn Heer;
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه انسان نسبت به خداوندش ناسپاس است.(6)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که انسان در برابر نعمتهای پروردگارش بسیار ناسپاس و بخیل است؛
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[که] قطعاً انسان نسبت به پروردگارش بسیار ناسپاس است،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(قسم به اسبان این مجاهدان دین خدا) که انسان نسبت به پروردگارش کافر نعمت و ناسپاس است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
L'homme est, certes, ingrat envers son Seigneur;
Montada
Montada
L’homme est, en vérité, bien ingrat envers son Seigneur.
Rashid Maash
Rashid Maash
L’homme en vérité est ingrat envers son Seigneur,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, der Mensch ist undankbar gegen seinen Herrn
Gewiß, der Mensch ist seinem HERRN gegenüber doch undankbar.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Der Mensch ist seinem Herrn gegenüber wahrlich undankbar,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wahrlich der Mensch (ist) seinem Herrn gegenüber gewiss undankbar
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne mutum mai tsananin butulci ne ga Ubangijinsa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
sesungguhnya manusia itu sangat ingkar, tidak berterima kasih kepada Tuhannya,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Invero l'uomo è ingrato verso il suo Signore,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
In verità l’uomo è ingrato verso il suo Signore,
Japanese
Japanese
Japanese
本当に人間は,自分の主に対し恩知らずである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും മനുഷ്യന് തന്റെ രക്ഷിതാവിനോട് നന്ദികെട്ടവന് തന്നെ.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Que o homem é ingrato para com o seu Senhor.
Por certo, o ser humano é ingrato a seu Senhor;
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Воистину, человек неблагодарен своему Господу,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, человек неблагодарен перед Господом,
V. Porokhova
V. Porokhova
Поистине, и Богу своему неблагодарен человек -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ بيشڪ ماڻھو پنھنجي پالڻھار جو وڏو بي شُڪر آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
El hombre, en verdad, es muy desagradecido con su Señor,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
que, en verdad, el ser humano es muy ingrato con su Señor
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que el ser humano es ingrato con su Señor.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк кеше үзенең Раббысына вә Аның нигъмәтләренә көфран нигъмәт кылучыдыр, ягъни иман китермичә, Ислам динен кабул итмичә, үзен-үзе һәлак итүчедер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
İnsan, Rabbine karşı gerçekten çok nankördür!
Sha'aban British
Sha'aban British
İnsan, Rabbine karşı gerçekten nankördür.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
insan, Rabbine karşı pek nankördür.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک انسان اپنے رب کا بڑا ہی ناشکرا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ انسان اپنے پروردگار کا احسان ناشناس (اور ناشکرا) ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک آدمی اپنے رب کا بڑا ناشکرا ہے (ف۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thật vậy, đối với Thượng Đế của mình, con người thường vô ơn.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú ènìyàn ni aláìmoore sí Olúwa rẹ̀.