إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَقَـٰرُونَ فَقَالُوا۟ سَـٰحِرࣱ كَذَّابࣱ ٢٤
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Fir’onun, (onun vəziri) Hamanın və Qarunun yanına. Onlar isə: “Bu sehrbazdır, yalançıdır!” – dedilər.
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
faraonu i Hamanu i Karunu, ali su oni rekli: \"Čarobnjak i lažov!\
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Tot Pharao, en Haman, en Karoen, en zij zeiden: Hij is een toovenaar en een leugenaar.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بسوی فرعون و هامان و قارون؛ ولی آنها گفتند: «او ساحری بسیار دروغگو است!»
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
موسى را با آياتمان و معجزاتمان پيش فرعون و هامان و قارون فرستاديم، ولى گفتند: موسى جادوگر دروغگويى است.(23 و 24)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
به سوی فرعون و هامان و قارون، ولی [آنان] گفتند: جادوگری بسیار دروغگوست!
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
به سوی فرعون و هامان و قارون، آنها گفتند: او ساحر بسیار دروغگویی است.
French - Montada
Montada
vers Pharaon, Hâmân et Qârûn (Coré) qui dirent : « C’est un magicien, un menteur ! »
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
vers Pharaon, Hâmân et Coré. Mais ils dirent: «Magicien! Grand menteur!»
French - Rashid Maash
Rashid Maash
à Pharaon, Haman et Coré qui le traitèrent de magicien et d’imposteur.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
zu Pharao und Haman und Korah; jedoch sie sagten: "(Er ist nichts anderes als) ein Zauberer, ein Betrüger."
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
zu Pharao, Haman und Qarun, dann sagten sie: "Er ist ein lügnerischer Magier."
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
zu Fir'aun und Haman und Qarun. Sie aber sagten: "Ein verlogener Zauberer."
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Zu Fir'aun und Haman und Qarun, aber sie sagten: "Ein Zauberer." verlogener
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Zuwa ga Fir'auna da Hãmãna da Kãrũna, sai suka ce: "Mai sihiri ne, maƙaryaci."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
kepada Fir'aun, Haman dan Qarun; maka mereka berkata: \"(Ia) adalah seorang ahli sihir yang pendusta\".
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
a Faraone, Hâmân e Qârûn. Essi dissero: «E' un mago, un impostore».
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
al Faraone, Haman e Qarun, ma costoro lo hanno chiamato: “Mago, che diffonde menzogne!”
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഫിര്ഔന്റെയും ഹാമാന്റെയും ഖാറൂന്റെയും അടുക്കലേക്ക് . അപ്പോള് അവര് പറഞ്ഞു: വ്യാജവാദിയായ ഒരു ജാലവിദ്യക്കാരന് എന്ന്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
A Faraó e a Haman e a Qarun; então, disseram: "Ele é um mágico, mentiroso!"
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ao Faraó, a Haman e a Carun; porém, disseram: É um mago mentiroso.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
к Фараону, Хаману и Каруну (Корею). Они сказали: \"Он - лживый колдун!\
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
к Фир'ауну, Хаману и Каруну. Но они воскликнули:\"Он - колдун, лжец!\
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
К Фараону, Хаману и К'аруну. ■ Они ж сказали: ■ \"Он колдун и лжец\".
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
فرعون ۽ ھامان ۽ قارون ڏانھن، پوءِ چيائون تہ ڪُوڙو جادوگر آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
[Lo envié] ante el Faraón, Hamán y Qarún, pero le dijeron: "Eres un hechicero mentiroso".
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
al Faraón, a Hamam y a Qarun, pero dijeron: «¡Es un mago! ¡Un mentiroso!»
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Фиргаунгә, Һаманга вә Карунга алар әйттеләр: \"Ошбу Муса ялганчы вә сихерче\", – дип.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Firavun, Hâmân ve Karun'a gönderdik. Onlar: Bu, çok yalancı bir sihirbazdır! dediler.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Firavun’a, Haman’a ve Karun’a... Hemen: Yalancı bir sihirbaz! demişlerdi
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Firavun'a, Hâmân'a ve Karun'a göndermiştik de onlar şöyle demişlerdi: \"Tam yalancı bir sihirbazdır bu!\
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
فرعون اور ہامان اور قارون کی طرف، تو وہ کہنے لگے کہ یہ جادوگر ہے، بڑا جھوٹا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) فرعون اور ہامان اور قارون کی طرف تو انہوں نے کہا کہ یہ تو جادوگر ہے جھوٹا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
فرعون اور ہامان اور قارون کی طرف تو وہ بولے جادوگر ہے بڑا جھوٹا (ف۵۱)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Đến gặp Pha-ra-ông, Haman và Qarun nhưng chúng đều bảo Musa là một tên phù thủy lừa bịp.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
sí Fir‘aon àti Hāmọ̄n àti Ƙọ̄rūn. Ṣùgbọ́n wọ́n wí pé: “Òpìdán, òpùrọ́ ni (Ànábì Mūsā).”