Chapter 32, Verse 8

ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَهُۥ مِن سُلَـٰلَةࣲ مِّن مَّاۤءࣲ مَّهِینࣲ ۝٨

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

a potomstvo njegovo stvara od kapi hude tekućine,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

سپس نسل او را از عصاره‌ای از آب ناچیز و بی‌قدر آفرید.

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

بعد نسل او را از شيره آبى پست قرار داد.(8)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

puis Il tira sa descendance d'une goutte d'eau vile [le sperme];

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sa'an nan Ya sanya ɗiyansa daga wani asali na wani ruwa wulãkantacce.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Kemudian Dia menjadikan keturunannya dari saripati air yang hina.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

quindi ha tratto la sua discendenza da una goccia d'acqua insignificante ;

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Então, formou-lhe uma prole da essência de sêmen sutil.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

وري سندس اولاد حقير پاڻيءَ جي نچوڙ مان بڻايائين

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Sonra onun zürryetini, basit bir sudan var etmiştir.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

پھر اس کی نسل کو حقیر پانی کے نچوڑ (یعنی نطفہ) سے چلایا،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

پھر اس کی نسل خلاصے سے (یعنی) حقیر پانی سے پیدا کی

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

پھر اس کی نسل رکھی ایک بے قدر پانی کے خلاصہ سے (ف۱۴)