قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِی عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِینَ ٣٠
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Lut: ) “Ey Rəbbim! Fitnə-fəsad törədən qövmə qarşı mənə yardım et!” – dedi.
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
\"Gospodaru moj\" – reče on – \"pomozi mi protiv naroda grješnog!\
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(لوط) عرض کرد: «پروردگارا! مرا در برابر این قوم تبهکار یاری فرما!»
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
لوط گفت: خداوندا، به من در مقابل اين افراد تبهكار كمك كن.(30)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
لوط گفت: پروردگارا، مرا بر (محو) این قوم فاسد یاری کن.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Il dit: «Seigneur, donne-moi victoire sur ce peuple de corrupteurs!»
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Loth implora : « Venge-moi, Seigneur, de ce peuple livré au péché. »
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagte: "Hilf mir mein Herr, gegen das Volk, das frevelt."
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Er sagte: "Mein HERR! Stehe mir gegen die verderbenanrichtenden Leute bei!"
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: "Mein Herr, hilf mir gegen das Volk, das Unheil stiftet."
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Mein Herr, hilf mir gegen das Volk." unheilstiftende
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "Ya Ubangijĩna! Ka taimake ni a kan mutãnen nan maɓarnata."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Luth berdoa: \"Ya Tuhanku, tolonglah aku (dengan menimpakan azab) atas kaum yang berbuat kerusakan itu\".
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Disse: «Mio Signore, dammi la vittoria su questo popolo di perversi!».
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Egli disse: “O mio Signore! Aiutami contro coloro che commettono il male!”
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്റെ രക്ഷിതാവേ, കുഴപ്പക്കാരായ ഈ ജനതക്കെതിരില് എന്നെ നീ സഹായിക്കണമേ.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Ele disse: "Senhor meu! Socorre-me contra o povo corruptor!"
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Disse: Ó Senhor meu, concede-me a vitória sobre o povo dos corruptores!
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Он сказал: \"Господи! Помоги мне одержать верх над нечестивыми людьми!\
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Лут] сказал: \"Господи! Помоги мне против нечестивых людей!\
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Лут возмолил: ■ \"О Боже! Окажи мне помощь против распутного народа!\
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(لُوط) چيو تہ، اي منھنجا پالڻھار! مون کي فسادين جي قوم تي مدد ڏي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dijo [Lot]: "¡Señor mío! Sálvame de este pueblo corrupto".
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Él dijo: «¡Señor mío! ¡Auxíliame contra el pueblo de los corruptores!»
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Лут әйтте: \"Ий Раббым миңа ярдәм бир фәхеш эшне эшләүче кавем өстенә\".
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(Lût:) Şu fesatçılar güruhuna karşı bana yardım eyle Rabbim! dedi.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Lût dedi: \"Rabbim, şu bozguncular topluluğuna karşı bana yardım et.\
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
لوط (علیہ السلام) نے عرض کیا: اے رب! تو فساد انگیزی کرنے والی قوم کے خلاف میری مدد فرما،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
لوط نے کہا کہ اے میرے پروردگار ان مفسد لوگوں کے مقابلے میں مجھے نصرت عنایت فرما
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
عرض کی، اے میرے رب! میری مدد کر (ف۷۴) ان فسادی لوگوں پر (ف۷۵)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Lut) cầu nguyện (Allah): “Lạy Thượng Đế của bề tôi! Xin Ngài phù hộ bề tôi thắng đám người thối nát này.”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó sọ pé: “Olúwa mi, ṣàrànṣe fún mí lórí ìjọ òbìlẹ̀jẹ́.”