إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِینَ ٱتَّقَوا۟ وَّٱلَّذِینَ هُم مُّحۡسِنُونَ ١٢٨
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, Allah Ondan qorxub pis əməllərdən çəkinənlər və yaxşı işlər görənlərlədir!
Bosnian - Besim Korkut
Besim Korkut
Allah je zaista na strani onih koji se Njega boje i grijeha klone i koji dobra djela čine.
Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu! Allah je uz one koji se boje i one koji su dobročinitelji.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
خداوند با کسانی است که تقوا پیشه کردهاند، و کسانی که نیکوکارند.
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چون خدا با افراد باتقوى و نيكوكار است.(128)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بی تردید خدا با کسانی که پرهیزکاری پیشه کردند و کسانی که [از هر جهت] نیکوکارند می باشد.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Certes, Allah est avec ceux qui [L'] ont craint avec piété et ceux qui sont bienfaisants.
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Allah, en vérité, est avec ceux qui fuient le péché et ne cessent de faire le bien.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Allah ist mit denen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
ALLAH ist gewiß mit denjenigen, die Taqwa gemäß handelten, und mit denjenigen, die Muhsin sind.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewiß, Allah ist mit denjenigen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wahrlich, Allah (ist) mit denjenigen, die gottesfürchtig sind und diejenigen, die sie (sind) Gutestuende.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle Allah Yanã tãre da waɗanda suka yi taƙawa da waɗanda suke sũ mãsu kyautatãwa ne.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang bertakwa dan orang-orang yang berbuat kebaikan.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In verità Allah è con coloro che Lo temono e con coloro che fanno il bene.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു സൂക്ഷ്മത പാലിച്ചവരോടൊപ്പമാകുന്നു. സദ്വൃത്തരായിട്ടുള്ളവരോടൊപ്പവും.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Por certo, Allah é com os que são piedosos e com os que são benfeitores.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, Аллах - на стороне богобоязненных и тех, кто вершит добрые деяния\".
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Аллах, поистине, лишь с теми, ■ Которые страшатся Его гнева, ■ И с теми, кто творит добро.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پڪ جيڪي پرھيزگاري ڪندڙ آھن ۽ جيڪي ڀلارا آھن تن سان الله گڏ آھي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dios está con los piadosos y con los que hacen el bien.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, Dios está con quienes son temerosos y con quienes hacen el bien.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Аллаһ Коръән хөкемнәренә хыйлафлык кыйлудан сакланучы тәкъва кешеләр белән һәм явызлыкны белмичә яхшылыкны, изге гамәлләрне кыйлучы хак мөселманнар белән бергәдер. \"Аллаһуга бирелгән мөэминнең иманына кәфер зарар итә алмас\".
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Çünkü Allah, (kötülükten) sakınanlar ve güzel amel edenlerle beraberdir.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Şüphesiz Allah, takvalı olanlar ve iyi kimselerle beraberdir.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Hiç kuşkusuz, Allah, sakınanlar ve güzel düşünüp güzel iş yapanlarla beraberdir.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک اللہ اُن لوگوں کو اپنی معیتِ (خاص) سے نوازتا ہے جو صاحبانِ تقوٰی ہوں اور وہ لوگ جو صاحبانِ اِحسان (بھی) ہوں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کچھ شک نہیں کہ جو پرہیزگار ہیں اور جو نیکوکار ہیں خدا ان کا مددگار ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک اللہ ان کے ساتھ ہے جو ڈرتے ہیں اور جو نیکیاں کرتے ہیں،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, Allah luôn bên cạnh những người kính sợ Ngài và những người làm tốt.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú Allāhu wà pẹ̀lú àwọn tó bẹ̀rù (Rẹ̀) àti àwọn tó ń ṣe rere.