Chapter 10, Verse 86

وَنَجِّنَا بِرَحۡمَتِكَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَـٰفِرِینَ ۝٨٦

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Və bizi öz mərhəmətinlə kafirlərin əlindən qurtar!”

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I izbavi nas milošću Svojom od naroda nevjernika."

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و ما را با رحمتت از (دست) قوم کافر رهایی بخش!

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Et délivre-nous, par Ta miséricorde, des gens mécréants».

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Kuma Ka kuɓutar da mu dõmin RahamarKa, daga mutãne kãfirai."

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Liberaci, per la Tua misericordia, da questo popolo di miscredenti».

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E com a Tua misericórdia salva-nos do povo incrédulo.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ ڪافرن جي قوم کان پنھنجي ٻاجھ سان اسان کي بچاءِ!

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Ve bizi rahmetinle o kâfirler topluluğundan kurtar!»

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Rahmetinle bizi kâfirlerden kurtar, dediler.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"O küfre sapmış toplumdan rahmetinle bizi kurtar!\

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور اپنی رحمت سے قوم کفار سے نجات بخش

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور اپنی رحمت فرماکر ہمیں کافروں سے نجات دے (ف۱۸۲)