Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
But he would not try to ascend the steep uphill road..
Yet he has not assaulted the steep
But he hath made no haste on the path that is steep
Source Arabic and Literal tools
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
falā iq’taḥama l-ʿaqabata
But he (i.e., human being) has not attempted the steep path
But not he has attempted the steep path.
Generally Accepted Translations of the Meaning
But he would not try to ascend the steep uphill road..
But he hath not attempted the Ascent
But he hath made no haste on the path that is steep
If only they had attempted the challenging path ˹of goodness instead˺!
But he did not take the difficult path.
But he has not attempted the ascent
But he would not attempt the uphill road
Yet he rushed not onto the steep ascent.
Yet he does not tackle the Obstacle!
Yet, human has not attempted to pass on the steep path (Aqabah)!
Yet, he did not charge up the Aqaba.
Yet he has not assailed the steep pass
Yet he has not attempted the steep climb.
But he did not brave the ascent
But he has not yet passed through the difficult terrain
Yet he does not attempt to tackle the Aqabah (steep path)
Yet he has not rushed along the uneven (Or: steep) track
Yet, he has not entered into Aqab
Yet he did not make his way through the steep course,_ _
But he hardly tries the uphill road, the Ascent
But man does not attempt the harder (uphill course)
But he has made no haste for the path that is hard
But he has not broken through the difficult pass
He should choose the difficult path.
Yet he has not attempted the steep path
Yet he attempteth not the steep
But he could not scale the steep ascent
But he has not braved the steep ascent.
Yet he makes no effort to make the ascent
Yet he has not embarked upon the uphill task
But he has not attempted the ascent
but he did not take/attempt the winding mountain road.
But he has made no rush to the path that is steep
He hasn’t yet set foot on the steep mountain track.
But he did not venture to scale the difficult steep
But he ventures not up the steep road
Controversial or status undetermined works
Then he hurried not to the steep valley without deliberation;
He should choose the difficult path
Yet he has not scaled the height
But he attempts not the uphill road
So he did not rush/force (himself) into the high mountain path/road
What a shame that man does not chose the path which is going upward to Heaven
So he did not quickly enter the steep valley
But he attempted not the steep ascent
He should choose the better path.
But he has not yet attempted the steep ascent (of the Din [Religion]) of truth and the practical life dedicated to good and piety)
Yet he would not attempt the uphill path of steep and difficult ascent
But he has made no effort to pass on the path that is steep
Non-Muslim and/or Orientalist works
Yet he has not assaulted the steep
Yet he attempteth not the cliff
but he will not attempt the steep
Yet he attempted not the steep
Yet he would not scale the Height
New, Partial, or In Progress Translations
But (Fa) he has not (Laa) broken through (Eq'tahama) the obstacle (El'Äqaba').
If only he assailed the obstacle?
Yet he tried not to break through the ‘Steep Path’.
But he did not embark on the steep path.
But he did not brave the difficult route.
But (humanity) has made no haste on the road that is high.
Yet he does not tackle the [road with] Obstacle!
So he did not break into the Obstacle.
Yet he would not scale the Ascent.
Yet he has not embarked upon the uphill task.
But they have not embarked upon the steep road.
But he did not have (the courage) to climb that steep hill!
But he has not attempted to pass on the path that is steep.
But he has not attempted to break through the difficult path!
But he has not tried the steep path
Yet he has not been eager to challenge his way through the path of virtue and attempt the difficult path of overcoming self-interest
But he did not attempt the uphill (road).
But then he rushed not to the mountain road.
Obsolete and/or older editions
But he hath made no haste on the path that is steep
He should choose the better path.
He should choose the difficult path
But not he has attempted the steep path
Fala iqtahama alAAaqabata