←Prev   Ayah at-Taubah (Repentance) 9:96   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

yaḥlifūna
They swear
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ح ل ف
lakum
to you
P – prefixed preposition lam + PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun kum
Root Link: ل
litarḍaw
that you may be pleased
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ر ض و
ʿanhum
with them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ع ن
fa-in
But if
REM – prefixed resumption particle fa + COND – conditional particle
Root Link: ا ن
tarḍaw
you are pleased
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ر ض و
ʿanhum
with them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ع ن
fa-inna
then indeed
REM – prefixed resumption particle fa + ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
not
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yarḍā
(is) pleased
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ر ض و
ʿani
with
P – preposition
Root Link: ع ن
l-qawmi
the people
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ق و م
l-fāsiqīna
(who are) defiantly disobedient
DET – determiner prefix al + ADJ – genitive masculine plural active participle
Root Link: ف س ق

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane