←Prev   Ayah at-Taubah (Repentance) 9:90   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wajāa
And came
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ج ى ا
l-muʿadhirūna
the ones who make excuses
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine plural (form II) active participle
Root Link: ع ذ ر
mina
of
P – preposition
Root Link: م ن
l-aʿrābi
the bedouins
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural noun
Root Link: ع ر ب
liyu'dhana
that permission be granted
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ا ذ ن
lahum
to them
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ل
waqaʿada
and sat
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق ع د
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
kadhabū
lied
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك ذ ب
l-laha
(to) Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
warasūlahu
and His Messenger
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – accusative masculine noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ر س ل
sayuṣību
Will strike
FUT – prefixed future particle sa + V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
Root Link: ص و ب
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
kafarū
disbelieved
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك ف ر
min'hum
among them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: م ن
ʿadhābun
a punishment
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: ع ذ ب
alīmun
painful
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ا ل م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane