Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
BEHOLD, this [divine writ] is indeed a word that between truth and falsehood
surely it is a decisive word
Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil)
Source Arabic and Literal tools
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
innahu laqawlun faṣlun
Indeed, it (i.e., Quran) is surely a Decisive (i.e., conclusive) Word
Indeed, it (is) surely a Word decisive,
Generally Accepted Translations of the Meaning
BEHOLD, this [divine writ] is indeed a word that between truth and falsehood
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word
Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil)
Surely this ˹Quran˺ is a decisive word,
indeed, this is a decisive statement,
It is surely a decisive utterance
Most surely it is a decisive word
truly, the Quran is a decisive saying
it is a decisive statement!
surely! this (Qur’an) is the Word that separates (truth from falsehood),
This is indeed a conclusive word
truly it is indeed a decisive Word
This is a decisive word.
It is a Decisive Word
Verily, this (Al-Kitab is) indeed a Qawlun Faslun
surely this Qur’an is a decisive word
Surely (the Qur'an) is indeed a Verdict address (Literally: a decisive Saying)
the Quran is the final word
this is a decisive word
Behold, this (Qur'an) is a Conclusive Word. (That can give you a new life. (40:29))
Indeed, this Qur´an is the statement that sifts (right from wrong)
Watch! This is the Word that separates out (Good from evil)
Indeed, the Qur'an is a decisive statement
This is the word that separates matters.
This is truly a decisive statement
Verily, it is a discourse distinguishing
That this (Qur'an) is a decisive word
it is truly a Decisive Word.
Surely it (the Qur’an) is a decisive Word distinguishing (between truth and falsehood)
it is indeed a decisive word
Verily, this is indeed a discriminating word
indeed it (Quran) is a decisive word,
Behold this is the word that is decisive
Indeed, this Majestic Quran is a decisive speech;
this (Qur´an) is surely a decisive Word
It [Qur'aan] is indeed a decisive Word
Controversial or status undetermined works
Undoubtedly, Quran is necessarily a decisive word.
This is a serious narration
this is indeed a Decisive Word
Surely it is a decisive word
That it truly is a word/statement (of) judgment/partition (decisive)
this scripture is not…
Indeed the Qur’an is a decisive Word
Surely, the Qur'an is a decisive word
This is the word that separates matters.
This is indeed a decisive (i.e., absolute) commandment
(That) verily, this (Qur'an) is a decisive word
Verily! This (the Quran) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict legal laws for mankind to cut the roots of evil)
Non-Muslim and/or Orientalist works
surely it is a decisive word
Verily this is a discourse distinguishing good from evil
Verily, it is indeed a distinguishing speech
That this Koran is a discriminating discourse
this¹ is a discerning utterance
New, Partial, or In Progress Translations
Indeed, it (Innahu) is (La) a decisive (Fas'lu) statement (Qaw'lun),
Truly it most certainly is a word most decisive.
Surely this Qurʾān is the decisive word.
This is a distinguished statement,
Truly, this is the Word that distinguishes.
it is most surely a decisive word,
it is a decisive statement!
Surely it is a decisively adjudicate saying.
this is surely a decisive word;
it is indeed a conclusive discourse,
Indeed, it (the Quran) is a word that separates falsity from the Truth;
Verily, this is the Word that separates.
it is indeed a decisive Word.
surely this (Qur??n) is a decisive Word
Most surely it (the Qur`an) is a decisive word
That it- the Quran- is an authoritative revelation and a cannon of faith that is conclusive, determinate and decisive
this (Quran) is certainly a decisive statement,
Indeed, it is surely a distinguishing speech,
Obsolete and/or older editions
Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil)
This is the word that separates matters.
This is the word that separates matters
Indeed, it (is) surely a Word decisive
Innahu laqawlun faslun