So We measured, and Best (are We to) measure!
View 80 More Translations ↓Thus have We determined [the nature of man's creation]: and excellent indeed is Our power to determine [what is to be]
We determined; excellent determiners are We
For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things)
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَـٰدِرُونَ ٢٣
faqadarnā faniʿ'ma l-qādirūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: