Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
[the Day] on which the skies shall be rent asunder, [and] His promise [of resurrection] fulfilled
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed
Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished
Source Arabic and Literal tools
al-samāu munfaṭirun bihi kāna waʿduhu mafʿūla
The heaven (will) break apart therefrom, is His Promise to be fulfilled.
Generally Accepted Translations of the Meaning
[the Day] on which the skies shall be rent asunder, [and] His promise [of resurrection] fulfilled
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled
Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished
It will ˹even˺ cause the sky to split apart. His promise ˹of judgment˺ must be fulfilled.
A Day when the heavens will shatter. God’s promise is always fulfilled.
The Day when the heavens will be rent asunder and God's promise shall be fulfilled
The heaven shall rend asunder thereby; His promise is ever brought to fulfillment
The heaven will be that which is split apart from it. His promise had been one that is accomplished.
The sky will crack open from it; His promise will be fulfilled.
the heaven will split asunder? His Promise will certainly be fulfilled
The sky split open by it. Ever is HIS promise fulfilment bound.
The sky shall be rent asunder thereon. His Promise shall be fulfilled
The sky will be torn apart by it. His promise will be fulfilled.
The heaven will shatter thereby. His promise is always fulfilled
With (the approach of) that (Day) the heaven is one which is about to break-up. His Promise has become fulfilled
the heaven shall split asunder, and His promise shall be fulfilled
Whereby the heaven will be rent asunder; His promise has (always) been performed
On that day, the heavens will be rent asunder. This is the decree of God which has already been ordained
whereby the sky will burst apart. His promise has to be fulfilled
The very sky will then be rent asunder. (The arrogant leaders will be scattered). His Promise always come to pass
(On that day), the sky will burst asunder; His promise is (simply) bound to be fulfilled
When the sky will be torn apart— His Promise certainly will come true
The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled
The heavens will crack with it. His promise is always delivered.
a Day when the sky will be torn apart? God’s promise will certainly be fulfilled
And the heaven shall be split there in. His promise needs must be fulfilled
The heavens itself will be rent asunder (on that day). His promise is bound to be fulfilled
by which heaven will be split apart? His promise will be fulfilled.
The sky will cleft open thereby. His promise (of Resurrection and Judgment) is certainly to be fulfilled
and wherein the sky will be rent apart? His promise is bound to be fulfilled
The heaven shall rend asunder thereby; His promise is ever brought to fulfilment
(The day when) the sky is torn apart in it. God's promise shall be done.
When the universe will be cleft asunder? His promise must be accomplished
The sky will be torn into pieces, and His promise fulfilled.
the Day whose severity shall cause the heaven to split asunder? Allah´s promise is ever bound to be fulfilled
The sky will break apart whereat, as His promise is fulfilled
Controversial or status undetermined works
The sky will be split on account of its grief. The promise of Allah shall be fulfilled.
The heaven will shatter therefrom. His promise is true.
on which the heaven will split apart, and His promise is done
The heaven being rent asunder thereby. His promise is ever fulfilled
The sky/space is split/cleaved with (by) it, His promise was/is made/done
The day on which the sky will open up into pieces; God’s promises will surely be fulfilled
The heaven will split asunder with its grief; the promise of Allah will surely occur
The day when the heaven will be rent asunder; and HIS promise is bound to be fulfilled
The heavens will shatter with it. His promise is always delivered.
(The Day) by whose severity the heaven will be split apart? His promise is bound to be fulfilled
And because of which the heaven shall be rent asunder. (This is the promise of God,) remember His promise is bound to be fulfilled
Whereon the heaven will be cleft asunder? His Promise is certainly to be accomplished
Non-Muslim and/or Orientalist works
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed
The heaven shall be rent in sunder thereby: The promise thereof shall surely be performed
whereon the heaven cleaves - its promise shall be fulfilled
The very heaven shall be reft asunder by it: this threat shall be carried into effect
the day the sky will split asunder? God‘s promise shall surely be fulfilled
New, Partial, or In Progress Translations
The sky (Es'Samaau) will be broken apart (Munfatiru) by it (Bihi); its promise (Wa'du-hu) will be (Kaana) effective (Maf'uulaa).
The heaven will rent asunder thereat and truly His promise must come to pass.
On that day, even the sky will be rent asunder. His promise is bound to be fulfilled.
The sky will break up then, His promise will be accomplished.
The sky will rip apart! His promise will be realized!
The heaven shatters thereby; His promise has always been fulfilled.
The sky will crack open from it; His promise will be fulfilled.
The sky was clefted apart by doing it. His promise mustily be done.
and wherein the sky will be rent apart? His promise is bound to be fulfilled.
The heaven will split apart there from; His promise is fulfilled!
Whereon the heaven will be cleft asunder His promise is certainly to be accomplished.
The heaven will shatter therefrom. His promise will be fulfilled.
(and) on which (day) the sky will be cleft asunder ? His promise is to be fulfilled.
It is a Day of violent physical disturbance that rends the heaven to pieces
The sky will be rent by it; His promise is to be done.
Obsolete and/or older editions
Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished
The heavens will crack with it. His promise is always delivered.
The heaven will crack with it. His promise is always delivered
The heaven (will) break apart therefrom, is His Promise to be fulfilled
Alssamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoolan