←Prev   Ayah al-An`am (Cattle, Livestock) 6:123   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wakadhālika
And thus
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + P – prefixed preposition ka + DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ذ ل ك
jaʿalnā
We placed
V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ج ع ل
in
P – preposition
Root Link: ف ى
kulli
every
N – genitive masculine noun
Root Link: ك ل ل
qaryatin
city
N – genitive feminine indefinite noun
Root Link: ق ر ى
akābira
greatest
N – accusative masculine plural noun
Root Link: ك ب ر
muj'rimīhā
(of) its criminals
N – genitive masculine plural (form IV) active participle + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ج ر م
liyamkurū
so that they plot
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: م ك ر
fīhā
therein
P – preposition + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ف ى
wamā
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: م ا
yamkurūna
they plot
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: م ك ر
illā
except
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
bi-anfusihim
against themselves
P – prefixed preposition bi + N – genitive feminine plural noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ن ف س
wamā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: م ا
yashʿurūna
they perceive
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ش ع ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane