←Prev   Ayah al-An`am (Cattle, Livestock) 6:110   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wanuqallibu
And We will turn
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 1st person plural (form II) imperfect verb
Root Link: ق ل ب
afidatahum
their hearts
N – accusative masculine plural noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ف ء د
wa-abṣārahum
and their sights
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – accusative masculine plural noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ب ص ر
kamā
(just) as
P – prefixed preposition ka + SUB – subordinating conjunction
Root Link: ك م ا
lam
not
NEG – negative particle
Root Link: ل م
yu'minū
they believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ا م ن
bihi
in it
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hi
Root Link: ب
awwala
(the) first
T – accusative masculine singular time adverb
Root Link: ا و ل
marratin
time
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: م ر ر
wanadharuhum
And We will leave them
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 1st person plural imperfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: و ذ ر
in
P – preposition
Root Link: ف ى
ṭugh'yānihim
their transgression
N – genitive masculine verbal noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ط غ و
yaʿmahūna
wandering blindly
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ع م ه

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane