←Prev   Ayah al-Hashr (Exile, Banishment) 59:16   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

kamathali
Like (the) example
P – prefixed preposition ka + N – genitive masculine noun
Root Link: م ث ل
l-shayṭāni
(of) the Shaitaan
DET – determiner prefix al + PN – genitive masculine proper noun 
Root Link: ش ط ن
idh
when
T – time adverb
Root Link: ا ذ
qāla
he says
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق و ل
lil'insāni
to man
P – prefixed preposition lam + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ا ن س
uk'fur
Disbelieve
V – 2nd person masculine singular imperative verb
Root Link: ك ف ر
falammā
But when
REM – prefixed resumption particle fa + T – time adverb
Root Link: ل م م ا
kafara
he disbelieves
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك ف ر
qāla
he says
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق و ل
innī
Indeed I am
ACC – accusative particle inni + PRON – 1st person singular object pronoun Ya
Root Link: ا ن ن
barīon
disassociated
N – nominative masculine singular indefinite noun
Root Link: ب ر ا
minka
from you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: م ن
innī
Indeed [I]
ACC – accusative particle inni + PRON – 1st person singular object pronoun Ya
Root Link: ا ن ن
akhāfu
I fear
V – 1st person singular imperfect verb
Root Link: خ و ف
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
rabba
(the) Lord
N – accusative masculine noun
Root Link: ر ب ب
l-ʿālamīna
(of) the worlds
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural noun
Root Link: ع ل م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane