←Prev   Ayah al-Ma`idah (The Table, The Table Spread) 5:81   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

walaw
And if
REM – prefixed resumption particle wa + COND – conditional particle
Root Link: ل و
kānū
they had
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك و ن
yu'minūna
believed
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ا م ن
bil-lahi
in Allah
P – prefixed preposition bi + PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
wal-nabiyi
and the Prophet
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ن ب ا
wamā
and what
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – relative pronoun
Root Link: م ا
unzila
has been revealed
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb
Root Link: ن ز ل
ilayhi
to him
P – preposition + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ا ل ى
not
NEG – negative particle
Root Link: م ا
ittakhadhūhum
they (would have) taken them
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb + PRON – subject pronoun waw + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ا خ ذ
awliyāa
(as) allies
N – accusative masculine plural noun
Root Link: و ل ى
walākinna
[and] but
REM – prefixed resumption particle wa + ACC – accusative particle lakinna
Root Link: ل ك ن
kathīran
many
N – accusative masculine singular indefinite noun
Root Link: ك ث ر
min'hum
of them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: م ن
fāsiqūna
(are) defiantly disobedient
N – nominative masculine plural active participle
Root Link: ف س ق

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane