←Prev   Ayah Muhammad (Muhammad) 47:10   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

afalam
Do not
INTG – prefixed interrogative alif + SUP – prefixed supplemental particle fa + NEG – negative particle
Root Link: ل م
yasīrū
they travel
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: س ى ر
in
P – preposition
Root Link: ف ى
l-arḍi
the earth
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ا ر ض
fayanẓurū
and see
CONJ – prefixed conjunction fa (and) + V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ن ظ ر
kayfa
how
INTG – interrogative noun
Root Link: ك ى ف
kāna
was
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
ʿāqibatu
(the) end
N – nominative feminine noun
Root Link: ع ق ب
alladhīna
(of) those
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
qablihim
before them
N – genitive noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ق ب ل
dammara
destroyed
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
Root Link: د م ر
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
ʿalayhim
[over] them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ع ل ى
walil'kāfirīna
and for the disbelievers
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + P – prefixed preposition lam + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural active participle
Root Link: ك ف ر
amthāluhā
its likeness
N – nominative masculine plural noun + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: م ث ل

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane