←Prev   Ayah az-Zukhruf (Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment) 43:24   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

qāla
He said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق و ل
awalaw
Even if
INTG – prefixed interrogative alif + SUP – prefixed supplemental particle wa + COND – conditional particle
Root Link: ل و
ji'tukum
I brought you
V – 1st person singular perfect verb + PRON – subject pronoun tu + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ج ى ا
bi-ahdā
better guidance
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine singular noun
Root Link: ه د ى
mimmā
than what
P – preposition + REL – relative pronoun
Root Link: م م ا
wajadttum
you found
V – 2nd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: و ج د
ʿalayhi
on it
P – preposition + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ع ل ى
ābāakum
your forefathers
N – accusative masculine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ا ب و
qālū
They said
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ق و ل
innā
Indeed we
ACC – accusative particle inna + PRON – 1st person plural object pronoun a
Root Link: ا ن ن
bimā
with what
P – prefixed preposition bi + REL – relative pronoun
Root Link: ب م ا
ur'sil'tum
you are sent
V – 2nd person masculine plural (form IV) passive perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: ر س ل
bihi
with [it]
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hi
Root Link: ب
kāfirūna
(are) disbelievers
N – nominative masculine plural active participle
Root Link: ك ف ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane