←Prev   Ayah ash-Shura (Council, Consultation, The Counsel) 42:44   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

waman
And whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – relative pronoun
Root Link: م ن
yuḍ'lili
lets go astray
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
Root Link: ض ل ل
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
famā
then not
REM – prefixed resumption particle fa + NEG – negative particle
Root Link: م ا
lahu
for him
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hu
Root Link: ل
min
any
P – preposition
Root Link: م ن
waliyyin
protector
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: و ل ى
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
baʿdihi
after Him
N – genitive noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ب ع د
watarā
And you will see
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ر ا ى
l-ẓālimīna
the wrongdoers
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine plural active participle
Root Link: ظ ل م
lammā
when
T – time adverb
Root Link: ل م م ا
ra-awū
they see
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ر ا ى
l-ʿadhāba
the punishment
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine noun
Root Link: ع ذ ب
yaqūlūna
saying
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ق و ل
hal
Is
INTG – interrogative noun
Root Link: ه ل
ilā
(there) for
P – preposition
Root Link: ا ل ى
maraddin
return
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ر د د
min
any
P – preposition
Root Link: م ن
sabīlin
way
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: س ب ل

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane