Ads by Muslim Ad Network
idh
When
T – time adverb
jāathumu
came to them
V – 3rd person feminine singular perfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
l-rusulu
the Messengers
N – nominative masculine plural noun + DET – determiner prefix al
min
from
P – preposition
bayni
between
N – genitive noun
aydīhim
(their) hands (before them)
N – nominative feminine plural noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
wamin
and from
P – preposition + CONJ – prefixed conjunction wa (and)
khalfihim
behind them
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha + N – genitive masculine noun
allā
(saying) Do not
SUB – subordinating conjunction + NEG – negative particle
taʿbudū
worship
PRON – subject pronoun waw + V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
illā
except
RES – restriction particle
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
qālū
They said
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
law
If
COND – conditional particle
shāa
(had) willed
V – 3rd person masculine singular perfect verb
rabbunā
our Lord
PRON – 1st person plural object pronoun na + N – nominative masculine noun
la-anzala
surely He (would have) sent down
EMPH – emphatic prefix lam + V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
malāikatan
Angels
N – accusative masculine plural indefinite noun
fa-innā
So indeed we
REM – prefixed resumption particle fa + PRON – 1st person plural object pronoun a + ACC – accusative particle inna
bimā
in what
P – prefixed preposition bi + REL – relative pronoun
ur'sil'tum
you have been sent
PRON – subject pronoun tum + V – 2nd person masculine plural (form IV) passive perfect verb
bihi
with
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hi + P – prefixed preposition bi
kāfirūna
(are) disbelievers
N – nominative masculine plural active participle
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!